第三十八篇 伊尔玛利宁的新新娘

字数:2802

一、伊尔玛利宁到波赫尤拉去,向他的第一个妻子的妹妹求婚。(第1—44行。)

二、伊尔玛利宁得到侮辱的回答,他不禁大怒,就将姑娘抢来,取道回家。(第45—124行。)

三、在途中,姑娘很看不起伊尔玛利宁,触怒了他,他终于将她变成了海鸥。(第125—286行。)

四、伊尔玛利宁一到家,就告诉万奈摩宁,波赫尤拉的居民自从有了三宝以来过得多么自由自在,又告诉他自己的这次求婚完全失败了。(第287—328行。)

铁匠伊尔玛利宁,

这伟大的原始的工匠,

就扔掉金的人像,

就扔掉银的姑娘,

他又驾起他的雪车,

系上他的栗色马,

他就登上了雪车,

他在雪车中坐下,

他离开了家上路,

一边赶车一边想, 10

他要到波赫尤拉去,

去娶另一位姑娘。

他向前赶了一天,

他又赶了第二天,

终于在第三天上,

来到波赫尤拉的大院。

波赫尤拉的女主娄希,

到院子里接见了他,

他们就开始谈话,

她转身来这样问他, 20

她的孩子身体怎样,

她的女儿是否满意,

她做了主人的儿媳,

她做了主妇的儿媳。

铁匠伊尔玛利宁,

垂下头,深深地伤感,

他的帽子侧在一边,

他就这样地开言:

“你不要问我,母亲!

你不要这样问我, 30

你的女儿怎么安住,

你的亲人怎么生活!

死亡已经把她带去,

可怕的死亡抢走了她。

我的莓果已经在野外,

我的美人已经在地下,

她的黑鬈发在残株下,

银白的美人在草丛里;

再给我年轻的姑娘,

再给我你的二女儿, 40

给我吧,亲爱的母亲!

嫁给我,你的二女儿,

让她住姐姐的屋子,

让她占姐姐的位置。”

波赫尤拉的女主娄希,

她就这样回答说:

“不幸的我啊!我错了,

这真是痛心的灾祸,

我竟答应把孩子给你,

我给了你那个姑娘, 50

她这么年轻就长眠,

美丽的她已经死亡。

我把她搁在狼的嘴里,

咆哮的熊的牙床里。

“我没有女儿给你了,

不再给你我的女儿,

让她去洗你的煤灰,

让她去搔你的煤灰,

我还不如把我女儿,

把我的温柔的女儿, 60

送到汹涌的瀑布里,

永远奔腾的漩涡里,

让玛纳的虫豸咬啮,

让多尼的梭子鱼咬啮。”

铁匠伊尔玛利宁,

嘴和头都歪在一边,

黑头发也蓬乱非常,

他摇着头怒气冲天,

他就冲进房间里,

他就站在屋顶下, 70

他又这样地说道:

“姑娘!你快跟我回家,

去占你姐姐的位置,

去住你姐姐的房子,

给我把蜜饼烘烤,

把最好的麦酒酿制。”

有孩子在地板上歌唱,

唱出了回答的声音:

“恶客啊!快离开这城堡,

生人啊!快离开这大门! 80

你损害了我们的城堡,

这城堡遭到了灾殃,

从你以前走进这大门,

从你最初来到这地方。

“姑娘,我亲爱的姐姐!

你不要爱这个情郎,

不要看他的嘴多灵巧,

不要看他的脚多漂亮,

他的牙床像狼的牙床,

他的弯脚像狐狸的脚, 90

他藏起了熊的爪子,

嗜血的是他的腰刀,

他就用它来砍掉头颅,

他就用它来劈开脊骨。”

姑娘自己也这样说,

她回答伊尔玛利宁:

“我怎么也不跟你去,

我不要这样的恶棍,

你谋杀了第一个妻子,

你把我的姐姐杀死。 100

你也就会谋杀我,

同样地把我杀死。

要一个更有身份的人,

才配得上这样的姑娘,

他的容貌还要清秀,

载我的雪车还要漂亮,

带到更大更美的屋子,

要比你的家好得多多,

我不去铁匠的黑煤房,

愚蠢的丈夫的住所。” 110

铁匠伊尔玛利宁,

这伟大的原始的工匠,

嘴和头都歪在一边,

黑头发也蓬乱非常,

一下就把姑娘逮住,

紧紧地逮住了姑娘,

暴风雪似的冲出房间,

拖到雪车停着的地方,

他把姑娘推进雪车,

他把她扔在雪车上, 120

就急急忙忙上路,

准备奔往他的家乡,

他一只手带马向前,

一只手扶在姑娘胸前。

姑娘这样地说道,

她又啼哭又悲伤:

“我要去长水芋的沼泽,

要去长蔓越橘的地方,

这鸽子临到了灾殃,

这小鸟飞近了死亡。 130

“铁匠伊尔玛利宁!

如果你不释放我,

我要把你的雪车打烂,

我要把你的雪车打破,

用我的膝打成两半,

用我的腿打成碎片。”

铁匠伊尔玛利宁,

就这样回答姑娘:

“铁匠打造的这雪车,

车板都用钢铁包上, 140

什么磕碰它都经得起,

也经得起姑娘的撞击。”

不幸的姑娘长吁短叹,

这铜腰带哭哭啼啼,

她挣扎着,扭伤了两手,

她挣扎着,碰破了手指,

她就这样地说道:

“如果你不释放我,

我要变一条湖里的鱼,

一条鲱鱼游到水深处。” 150

铁匠伊尔玛利宁,

说出了这样的言词:

“这样你还是逃不去,

我要变梭子鱼来追你。”

不幸的姑娘长吁短叹,

这铜腰带哭哭啼啼,

她挣扎着,扭伤了两手,

她挣扎着,碰破了手指,

她就这样地说道:

“如果你不释放我, 160

我就要躲在树林里,

变一只岩石间的貂鼠。”

铁匠伊尔玛利宁,

说出了这样的言词:

“这样你还是逃不去,

我要变水獭来追你。”

不幸的姑娘长吁短叹,

这铜腰带哭哭啼啼,

她挣扎着,扭伤了两手,

她挣扎着,碰破了手指, 170

她就这样地说道:

“如果你不释放我,

我要变高飞的云雀,

在云朵后面藏躲。”

铁匠伊尔玛利宁,

说出了这样的言词:

“这样你还是逃不去,

我要变老鹰来追你。”

他们经过短短的路,

他们走了没有多远, 180

马竖起了耳朵倾听,

长耳朵的马不敢向前。

姑娘就昂起头来,

看到雪地上的新足迹,

她就这样地问道:

“有什么经过了这里?”

铁匠伊尔玛利宁说:

“一只野兔在这里跑过。”

不幸的姑娘叹着气,

深深地呻吟又叹息, 190

她就这样地说道:

“可怜我,不幸的东西!

那一定要好得远远,

我一定交上了好运,

如果跟着野兔的脚印,

跟着这弯腿向前奔。

与其伴着皱皮的新郎,

在雪车里,在毯子下,

野兔的毛比他美丽,

野兔的缺嘴比他文雅。” 200

铁匠伊尔玛利宁,

咬着嘴唇,头侧在一边,

雪车辚辚地前进,

他们走了没有多远,

马竖起了耳朵倾听,

长耳朵的马不敢前行。

姑娘就昂起头来,

看到雪地上的新足迹,

她就这样地问道:

“有什么经过了这里?” 210

铁匠伊尔玛利宁说:

“一只狐狸在这里跑过。”

不幸的姑娘叹着气,

深深地呻吟又叹息,

她就这样地说道:

“可怜我,不幸的东西!

那一定要好得远远,

我一定交上了好运,

如果乘了狐狸雪车,

乘了拉伯兰雪车飞奔, 220

与其伴着皱皮的新郎,

在雪车里,在毯子下,

狐狸的毛比他美丽,

狐狸的缺嘴比他文雅。”

铁匠伊尔玛利宁,

咬着嘴唇,头侧在一边,

雪车辚辚地前进,

他们走了没有多远,

马竖起了耳朵倾听,

长耳朵的马不敢前行。 230

姑娘就昂起头来,

看到雪地上的新足迹,

她就这样地问道:

“有什么经过了这里?”

铁匠伊尔玛利宁说:

“一只狼在这里跑过。”

不幸的姑娘叹着气,

深深地呻吟又叹息,

她就这样地说道:

“可怜我,不幸的东西! 240

那一定要好得远远,

我一定交上了好运,

如果我跟着嗥叫的狼,

跟着这大鼻子向前奔,

与其伴着皱皮的新郎,

在雪车里,在毯子下,

狼的毛比他美丽,

狼的缺嘴比他文雅。”

铁匠伊尔玛利宁,

咬着嘴唇,头侧在一旁, 250

雪车辚辚地前进,

夜晚到了一个村庄。

这旅途过于疲倦,

铁匠睡得那么深沉,

睡了,没有做她的丈夫,

这使姑娘发出了笑声。

铁匠伊尔玛利宁,

醒了,在清清的早上,

嘴和头都扭在一边,

黑头发也散乱非常。 260

铁匠伊尔玛利宁,

思索了一会就这样说:

“我要不要马上吟唱,

要不要把这样的新妇,

把她唱成林中的生物,

或者唱成水中的生物?

“不能唱成林中的生物,

不然森林里就被扰乱;

不能唱成水中的生物,

不然鱼儿都东逃西窜; 270

还不如用我的腰刀,

让她在我的剑下死掉。”

佩剑看出了他的目的,

它懂得这英雄的语言,

它就这样地说道:

“我生来不能这样干,

我不能将妇女处死,

我不能将弱者杀死。”

铁匠伊尔玛利宁,

他立刻念他的神咒, 280

他立刻愤怒地歌唱,

将妻子唱成了海鸥;

它就绕着峭壁吵嚷,

它就在礁石上悲鸣,

它就在海角周围叹息,

抵挡着袭来的狂风。

铁匠伊尔玛利宁,

驾着雪车急急向前,

雪车辚辚地前进,

他垂下头,十分凄惨, 290

他终于回到了家乡,

来到熟悉的大地上。

年老心直的万奈摩宁,

他在路上和他相遇,

他就这样地问道:

“伊尔玛利宁,铁匠兄弟!

你为什么这样忧郁,

帽子为什么推在一旁?

你从波赫尤拉回来,

波赫尤拉人过得怎样?” 300

铁匠伊尔玛利宁说道:

“波赫尤拉人过得怎样?

三宝不息地旋转,

彩色的盖子永远动荡,

第一天是为了储藏,

第二天是为了出让,

第三天是为了口粮。

“我说的是真情实况,

我要对你再说一遍,

波赫尤拉人过得怎样, 310

自从有了三宝那天!

他们有耕种有收获,

他们有种种的增产,

他们的幸福真永远。”

年老的万奈摩宁说道:

“伊尔玛利宁,铁匠兄弟!

你在哪里抛弃了妻子,

年轻著名的新娘在哪里?

你没有带回你的妻子,

只独自赶到了家里。” 320

铁匠伊尔玛利宁,

他就这样回答道:

“我已经把这样的妻子,

唱成了海鸥,靠近海礁;

她就海鸥一样啼着,

不绝地尖声叫唤,

在峭壁的周围吵嚷,

在岩石的四近悲叹。”


第三十七篇 金银新娘第三十九篇 远征波赫尤拉