粉水

字数:555

粉水出房陵县①,东流过郢邑南②,

粉水导源东流,迳上粉县③,取此水以渍粉,则皓耀鲜洁,有异众流,故县、水皆取名焉。

【注释】

①粉水:一名粉青河。即今湖北西北部南河及其上游粉青河。源出神农架林区西南,东北流经房县东、保康西,至谷城,东注入汉水。

②郢邑:《水经注疏》杨守敬按:“此郢邑无考,疑字误。”

③上粉县:在今湖北房县东南。

【译文】

粉水

粉水发源于房陵县,往东流过郢邑南面,

粉水发源后往东流经上粉县,人们用这溪水来浸麦磨粉就雪白光亮,鲜洁耀眼,与用别的水浸出的完全不同,所以县、水都以粉取名。

又东过穀邑南①,东入于沔。

粉水至筑阳县西②,而下注于沔水,谓之粉口。粉水旁有文将军冢,墓隧前有石虎、石柱③,甚修丽。闾丘羡之为南阳④,葬妇墓侧,将平其域,夕忽梦文谏止,羡之不从。后羡之为杨佺期所害⑤,论者以为文将军之祟也⑥。

【注释】

①穀邑:穀伯国的都邑。在今湖北谷城西北十里。

②筑阳县:战国秦置,属南阳郡。治所在今湖北谷城东北四里。以在筑水之阳而名。东汉为筑阳侯国。三国魏复为筑阳县,属南乡郡。北魏属襄阳郡,移治今谷城。

③墓隧:墓道。

④闾丘羡之:衍之字,下同。闾丘羡,南阳太守。被杨佺期所杀。

⑤杨佺期:弘农华阴(今陕西华阴)人。汉太尉杨震之后。东晋官吏。

⑥祟:指鬼怪害人。

【译文】

粉水又往东流过穀邑南面,往东注入沔水。

粉水流到筑阳县西面,注入沔水,汇流处称为粉口。粉水旁边有文将军墓,墓道前有石虎、石柱,装饰美丽。闾丘羡在南阳做太守时,把妻子葬在文将军墓侧,要把墓地平掉,夜里忽然梦见文将军劝阻他,闾丘羡不听。后来闾丘羡被杨佺期谋害,人们说及此事,认为这是文将军在作祟。


均水白水