献给尼古拉·马尔克维奇
字数:491
献给尼古拉·马尔克维奇[1]
班杜拉[2]琴手啊,灰色的雄鹰啊!
我的老兄,你真是个幸运的人:
你有翅膀,你有力量,
你可以自由翱翔。
现在你飞回到乌克兰去吧—— 在那儿,大家盼你飞回故乡。
我多么想跟着你一起飞翔,
可是有谁把我疼爱在心上。
在这儿,我孤苦伶仃,
而在乌克兰,
我的亲爱的,我是个孤儿,
好像生活在异乡。
为什么心在跳动,在乱撞?
我是孤苦伶仃的一个人呢。
孤苦伶仃的人啊……可是在乌克兰呢!
一望无边的草原是多么宽广!
在那儿,在空旷的草原上,
清风像亲兄弟一样在吹荡;
在那儿,在辽阔的田野里有着自由;
在那儿,蔚蓝的大海
在荡漾,颂扬着上苍,
还会驱散人们的忧愁悲伤;
在那儿,荒冢古墓和狂风
在草原上闲话着家常,
它们相互之间,
这样倾诉衷肠:
“曾经有过美好的时光,
但它已一去永不复返。”
我多么想展翅高飞,倾听它们的家常,
和它们一同哭泣悲伤……
可是我不能那样,在异乡人中间
命运使我丧失了一切力量。
一八四〇年五月九日于圣彼得堡
[1] 尼古拉·安德烈耶维奇·马尔克维奇(1804—1860),乌克兰地主,同时又是诗人、历史学者和民族志学者,编著有《乌克兰民歌集》及《小俄罗斯史》五卷。1840年春天谢甫琴科同他在圣彼得堡相识,这首诗是为祝贺马尔克维奇的命名日而写的。马尔克维奇晚年成为一个反动的农奴主,谢甫琴科流放归来后未再和他交往,也未将此诗编入1860年出版的诗集《科布扎歌手》。
[2] 班杜拉,乌克兰的一种弦乐器。