歌(四)
字数:456
歌(四)[1]
黑色的眉毛,褐色的眼睛,
它们对我有什么用场?
还有少女快乐的青春年华,
它们对我又有什么用场?
我的青春年华啊,
在白白地消逝,
眼睛流着泪水,我浓黑的眉毛
也被风啊吹得褪了颜色。
我的心儿憔悴,我的心儿悲伤,
就像失去了自由的小鸟一样。
没有幸福的命运,
我的美丽对我有什么用场?
我像个无家可归的孤儿,
痛苦地活在这个世上;
亲人们都像是些外人,
找不到一个人可以倾诉衷肠;
谁也不来问我一声,
眼睛为什么流泪忧伤;
一个少女能向谁诉说,
她心里在想着什么,
为什么心儿日日夜夜在咕咕地哀鸣,
就像只小鸽子一样;
谁也没有问起,
谁也不会知道,谁也没有听见。
外人们没有问起—— 他们知道了又有什么用场?
让年华白白地流逝,
让孤儿尽情地哭泣悲伤!
当人们还没有入睡的时候,
哭吧,心啊;哭吧,眼睛啊,
高声地、伤心地痛哭吧,
让风啊听见我的哭声,
让它把我涌流的眼泪
带到蔚蓝的大海的那一方,
让我那个黑头发的不忠实的爱人,
遭到严酷的灾殃!
一八三八年于圣彼得堡
[1] 这首诗曾被《伊戈尔远征记》的译者格贝尔从乌克兰文译成俄文,发表在《读书文库》1856年第11期上,题名为《小俄罗斯民歌》,但未写出作者的姓名,因当时谢甫琴科尚在流放中,被禁止写诗和作画,这是第一篇用俄文发表出来的谢甫琴科的诗歌作品。