歌(四)

字数:456

歌(四)[1]

黑色的眉毛,褐色的眼睛,

它们对我有什么用场?

还有少女快乐的青春年华,

它们对我又有什么用场?

我的青春年华啊,

在白白地消逝,

眼睛流着泪水,我浓黑的眉毛

也被风啊吹得褪了颜色。

我的心儿憔悴,我的心儿悲伤,

就像失去了自由的小鸟一样。

没有幸福的命运,

我的美丽对我有什么用场?

我像个无家可归的孤儿,

痛苦地活在这个世上;

亲人们都像是些外人,

找不到一个人可以倾诉衷肠;

谁也不来问我一声,

眼睛为什么流泪忧伤;

一个少女能向谁诉说,

她心里在想着什么,

为什么心儿日日夜夜在咕咕地哀鸣,

就像只小鸽子一样;

谁也没有问起,

谁也不会知道,谁也没有听见。

外人们没有问起—— 他们知道了又有什么用场?

让年华白白地流逝,

让孤儿尽情地哭泣悲伤!

当人们还没有入睡的时候,

哭吧,心啊;哭吧,眼睛啊,

高声地、伤心地痛哭吧,

让风啊听见我的哭声,

让它把我涌流的眼泪

带到蔚蓝的大海的那一方,

让我那个黑头发的不忠实的爱人,

遭到严酷的灾殃!

一八三八年于圣彼得堡


[1] 这首诗曾被《伊戈尔远征记》的译者格贝尔从乌克兰文译成俄文,发表在《读书文库》1856年第11期上,题名为《小俄罗斯民歌》,但未写出作者的姓名,因当时谢甫琴科尚在流放中,被禁止写诗和作画,这是第一篇用俄文发表出来的谢甫琴科的诗歌作品。


歌(三)悼念科特利亚列夫斯基