一五 僖公二十二年

字数:1652

“宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:‘彼衆我寡,及其未既濟也,請擊之。’……既濟而未成列,又以告。”按定公四年,夫概王亦曰:“半濟而後可擊也。”《吴子·料敵》篇亦云:“敵人遠來,行列未定,可擊;涉水半渡,可擊。”《太平御覽》卷二九一引《衛公兵法》言“敵有十五形可擊”,其十曰“候濟”,註:“半渡疾擊。”

子魚曰:“君未知戰。”按《穀梁傳》記此役,《集解》中范凱譏宋襄公“焉識大通之方、至道之術哉!”,楊士勛疏引《老子》“以正治國,以奇用兵”説之,正子魚之意。《老子》談兵,《文子·道德》申言:“以道王者德也,以兵王者亦德也”;然則不獨“形名”爲“原於”“道德”矣,亦歠九流者之談助也。《史記·淮陰侯列傳》記陳餘不用李左車計,有云:“成安君,儒者也,常稱義兵不用詐謀奇計,廣武君策不用”;餘蓋宋襄之枝胤。《韓非子·難》篇一記舅犯曰:“‘戰陳之間不厭詐僞。’……不謂詐其民,謂詐其敵也”;《孫子》一書反復丁寧,如《計篇》:“兵者、詭道也”,李筌註:“兵不厭詐”,又《軍争篇》:“故兵以詐立。”古斯巴過名將聞俗人言用詐非英雄,應之曰:“獅鞹不足,狐皮可續” (Where the lion’s skin will not reach,it must be patched out with一五the fox’s),即勇所勿克者,當佐以譎耳。蘇格拉底弟子撰野史,記皇子問克敵之道,其父教之曰:“必多謀善詐,兼黠賊與劇盜之能”(The man must be designing and cunning,wily and deceitful, a thief and a robber,overreaching the enemy at every point)。西方舊説有“善詐”(dolus bonus)與“惡詐”(dolus malus)之别,用兵詭道與堂堂正正之勇力並行不悖(Dolus an virtus,quis in hostes requiret?),乃使詐之善者。故馬基亞偉利曰:“一切行爲中,欺詐皆可憎鄙,然作戰而欺詐則不失爲可讚譽之佳事”(Anc- ora che to usare la fraude in ogni azione sia detestabile,nondimano nel maneggiar la guerra è cosa laudabile e gloriosa)。霍柏士至曰:“暴力與詐謀乃作戰時之兩大美德”(Force and fraud are in war two cardinal virtues)。非即狐獅相濟、賊盜兼資之遺教耶?

“若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉”;《正義》:“‘如’猶‘不如’,古人之語然,猶似‘敢’即‘不敢’。”按成公二年,“若知不能,則如無出”;昭公二十一年,“君若愛司馬,則如亡”;定公五年,“不能如辭”;《公羊傳》隱公元年,“如弗與而已矣”(《解詁》:“‘如’即‘不如’,齊人語也”)。“如”即“不如”,詞似正而意則負。襄公二十四年,子産寓書子西告范宣子曰:“毋寧使人謂子實生我”;三十一年,子産答士文伯曰:“賓至如歸,無寧菑患”;昭公六年,叔向諫晉侯曰:“毋寧以善人爲則而則人之辟乎?”杜註皆曰:“‘毋寧’,‘寧’也”。“無寧”即“寧”,詞似負而意實正。《日知録》卷三二《語急》條僅考論前一事。後一事更多,《小爾雅·廣訓》已舉“無念、念也,無寧、寧也,不顯、顯也,不承、承也”,他如“不忿”即“忿”(參觀張相《詩詞曲語辭匯釋》卷四),世所熟知。然“不”之此用甚廣,如《二刻拍案驚奇》卷三五:“他心性好不風月,説了兩位姑娘好情,他巴不得在裏頭的”;《儒林外史》第四回:“而今弄兩件尸皮子穿起來,聽説做了夫人,好不體面”;即言“好風月”、“好體面”也。而元曲 《看錢奴》第二折:“俺這窮的好不氣長也!”(第三折:“俺這無錢的好不氣長也!”);《二刻拍案驚奇》卷二八:“那朝奉好不精細,私下做事,門也不掩着”;則又言“不氣長”、“不精細”矣。孰正孰負,亦若“如”然,不據本句而當據上下文以區斷,王安石所謂“考其辭之終始”也;參觀隱公元年論“不義不暱”。又按無 “不”而語負者,未必盡若顧氏所謂“語急”;請問或慨歎亦能省“不”。顧氏所引“非禮也敢”出《儀禮·聘禮》:“對曰:‘非禮也。敢!’”卻謝不敢,即鄭玄註所謂“辭”;余幼時及見老輩酬對,甲於乙請上坐、讓先行、道欽遲等,乙必曰:“豈敢!豈敢!”或“不敢!不敢!”正此“敢”之意。《葛屨》《大東》皆曰:“糾糾葛屨,可以履霜”;註者均言“非可以履霜”,似“可”即“不可”;然倘作歎問句,則亦無須有“不”;“可以履霜?”“可以履霜!”猶言“可乎?”、“可哉!”、“豈可?”、“大可!”,詞氣更强。王安石《送孫子高》:“客路貧堪病”;劉辰翁評:“謂不堪也”(《雁湖註荆公詩》卷二四),實則作“堪乎”、“豈堪”、“何堪”解,愈有神釆。古樂府《飲馬長城窟行》:“枯桑知天風,海水知天寒”,《文選》五臣李一五周翰註:“‘知’,猶言‘豈知’也”;陳師道《寄答李方叔》:“孰使文章著,能辭轍跡頻”,任淵註:“安能免栖栖旅人哉?!”(《後山詩註》卷四)。即不釋爲“不知”、“不能”,而解作歎或問語也。有“不”而語正者亦然,《詩》中習見。如《生民》:“上帝不寧,不康禋祀”;《傳》:“不寧,寧也;不康,康也。”趙彦衛《雲麓漫鈔》卷一則據鐘鼎文謂《詩》之“不顯文王”,即《書》之“丕顯哉!文王謨”;汪中《舊學蓄疑》亦據漢碑謂《詩》之“不顯奕世”即“丕顯奕世”之省文。《經義述聞》卷三二《語詞誤解以實義》條舉 “我生不有命在天”等數十例,謂“不”乃“發聱之詞”,“不有” 即“有”。趙、王、汪之説,各有攸當,然於“不”之每即“豈不乎?”或“豈不哉!”皆未之察。毛《傳》、鄭《箋》、孔《正義》則頗留意及之,如《候人》:“不濡其翼”,《傳》:“可謂不濡其翼乎?”《文王》:“有周不顯,帝命不時”,《箋》:“周之德不光明乎?光明矣。天命之不是乎?又是矣。”《車攻》:“徒御不驚”,《正義》:“豈不警戒乎?言以相警戒也。”胡承珙《毛詩後箋》説《文王》、《思齊》皆引《經義述聞》而進一解曰:“以‘不’爲發聱,是正言其 ‘如此’;即反言之,以爲‘豈不如此?’亦未始不可”;陳奂《詩毛氏傳疏·車攻》亦云:“正言之,‘不’爲語詞;反言之,則下加一‘乎’字以足之,其義同也。”顧胥未省無“不”字亦能作詰問解會,如“可以履霜”之可爲“可以履霜乎?”。加“豈”、 “乎”爲詰問者,亦容加“哉”爲驚歎,如鄭《箋》之自問自答,即無妨約爲:“周之德不光明哉!天命不是哉!”《漢書·韋賢傳》 載《諷諫詩》:“所弘非德,所親非俊”,謂非弘德、非親俊也;“致冰非霜,致墜非嫚”,謂致冰者霜、致墜者嫚也,晉灼註“非”作“無不”解,實則“非”即“豈非”耳。

Plutarch,Lives,“Lysander”,vii,“Loeb”,IV,251.

Xenophon,Cyropaedia,I. vi. 27,“Loeb”,I,113-5.

Aeneid,II,390,“Loeb”,II,320.

Discorsi sopra la Prima Deca di Tito Livio,III. 40,Opere,Riccardo Ricciar- di,409.

Leviathan,pt. I,ch. 13,Routledge,82.


一四 僖公五年一六 僖公二十四年