一六 僖公二十四年
“富辰諫曰:女德無極,婦怨無終”;《註》:“婦女之志,近之則不知止足,遠之則忿怨無已。”按註誤,解上句幾如欲壑難填之意,尤謬。《三國志·魏書·董、二袁、劉傳》裴註引《魏書》:“卓所願無極,語賓客曰:‘我相貴無上也!’”;蓋魏、晉人常以“無極”作此意用,杜沿習作註,而未察於“德”字不貫。 《南史》卷四七《胡諧之傳》使人向范柏年求佳馬,柏年謂使曰:“馬非狗子,那可得爲應無極之求?”使歸告曰:“柏年云:‘胡諧是何傒狗,無厭之求?’”杜亦正以“無極”爲“無厭”也。李威《嶺雲軒瑣記》卷一曰:“‘無極’者十居一二,‘無終’者十居七八;蓋陰性主殺,慘刻少恩。”則又不知杜註之非而助瀾扇燄矣。“女”即“婦”,“極”即“終”。前者觀《經義述聞·易》上論 “女子貞不字”可知;後者讀《莊子·在宥》:“彼其物無窮,而人皆以爲有終;彼其物無測,而人皆以爲有極”,或曹植《送應氏詩》:“天地無終極”,王粲《七哀詩》:“羈旅無終極”,即見或互或重,文皆一意。然此處“女”與“婦”、“極”與“終”,涵義皆同中有異,語遂簡妙。“女”指少小,“婦”指老大,此易辨也。《詩·氓》:“女也不爽,士貳其行;士也罔極,二三其德”;一六“無極”即“罔極”,今語所謂“不到頭”、“不到底”、“没收梢”。“無終”則今語所謂“没盡頭”、“無休止”、“没完没了”。富辰若曰:“婦女心性:感恩不到底,雖懷德而不能踰其少日;抱恨無盡期,苟蓄怨即將宿至老年。”後世爲文,當曰:“女德無終,婦怨無極”,便較了然。蓋恩德易忘,怨毒難消,人情皆然,無間男女。《大般湼槃經·梵行品》第八之二所謂:“譬如畫石,其文常存,畫水速滅,勢不久住;瞋如畫石,諸善根本如彼畫水”;西人亦謂,受惠則畫字於波面或塵上以志之,受害則刻金銘石以志之(Scrivono i beneficii nella polvere e l’ingiurie nel marmo; L’injure se grave en métal,et le bienfait s’escrit en l’onde)。正其旨耳。
S. Guazzo,Dialoghi Piacevoli:“Del Principe di Valacchia”;J. Bertaut, Défense de l’Amour. Cf. A. Arthaber,Dizionario comparato di Proverbi,469:“Chi offende scrive in polvere di paglia,/Chi è offeso,nei marmi lo sdegno intaglia”etc..