- 译本 >
- 忏悔录-奥古斯丁-周士良译 >
- 第十卷
三十
你一定会命令我戒掉“淫欲、声色、富贵荣华”。
你禁止男女之事却不废除婚姻,但同时又指出比有家有室更为优越的生活方式。因为你的恩赐,在我成为你的“圣事”的实践者以前,已经选择了这种生活方式。但上面所述的各种前尘往事还难免浮现于我的记忆里,这是我根深蒂固的积习。当我清醒时,这些影像只是隐隐约约地浮现于心头,但一旦进入梦境,它们不仅会赢得我的欢娱,甚至会博得我的赞同,好像让我身体力行。幻影对我的灵魂和肉体,还起着这样的作用:在我清醒时不会做的事情,在梦里却被幻影所颠倒。主、我的天主,是否这时的我是另外一个我?为何梦中的我与醒来的我判若两人?我醒时抵制这一类的想象,但我在事物真身进攻前保持的坚定理智,入梦时到哪里去了?是不是和双眼同时紧闭了?是不是和肉体的感觉一同沉睡了?那为什么常常在梦里又会抵抗,又会想起我们的决心并坚持不懈,对这种诱惑绝不屈服呢?不过这二者有很大的差别:例如梦里意志动摇,醒时却觉得问心无愧,是因为二者界线分明,我们知道刚才在我们身上莫名出现的、我们所憎恨的事并不是我们自身的行为。
全能的天主,难道你的能力不足以治好我的顽疾?难道还需要你施舍更多的恩惠才能消灭我梦中的业障?主啊,请你不停地增加你的恩典,让我的灵魂摆脱情欲的纠缠,随我来到你身旁,不再自相矛盾,即使在睡梦里也是一样,非但不受秽影的污染,导致肉体的冲动,而且还能拒绝它、远离它。全能的天主,“你能成全我们,超出了我们的想象”,你要让我不但在这一生,而且即使在年富力强的年龄也不受这类事物的诱惑,甚至连清心寡欲者在梦中只用丝毫意志就能压制住的微弱诱惑也不再体会,这对你来说并不是什么难事。天主啊,我已经对你说过,我现在仍处在这种忧患里,对于你的恩赐,我既喜又怕,对于自身的缺陷,我悲伤流泪,希望你将你的仁慈施于我,到达和平的极致,等到“死亡被淹没于凯旋之中”,此身内外一切将与你共享和平。