一二 趙 世 家
“程嬰曰:‘朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。’”按下文:“祝曰:‘趙宗滅乎,若號;即不滅,若無聱。’”兩“即”字皆同今語之“假如”、“若使”。
【增訂一】《後漢書·賈復傳》光武曰:“聞其婦有孕,生女耶?我子娶之。生男耶?我女嫁之。”與程嬰語氣全同,“耶”爲不斷之疑詞,猶“趙宗滅乎”之“乎”,作用與“即”無異。
王念孫《讀書雜志·史記》六論《匈奴列傳》,引《漢書·西南夷傳》顔師古註:“‘即’猶‘若’也”,甚允;更當引《史記》此節,“若幸而男”與“即女也”,對句互文,意義瞭然,無俟乎註釋矣。唐宋人文中“即”字尚偶用作“若”意,如歐陽修《五代史·閩世家》薛文傑教吴英曰:“即上遣人問公疾,當言頭痛而已,無他苦也。”明之“七子”於馬、班學舌踐跡,每不言“若”、“如”、“脱”、“倘”而言“即”,如王世貞《弇州山人四部稿》卷六九《少保王公督府奏議序》:“公獨亟爲上言:‘此奇貨可居。俺答即急之,因而爲市,諭以執送叛逆趙全等還我。…… 其次,俺答即不急之,我因而撫納,如漢質子法’”;又卷一三二《題王雅宜書雜詠帖》:“以指畫腹曰:‘祝京兆許我書狎主齊盟;一二即死,何以見此老地下?’”又按程嬰、公孫杵臼保趙氏嬰事,後世唱歎。陶潛《讀史述九章》之四即曰:“望義如歸,允兮二子!”黄庭堅《題榮州祖元大師此君軒》亦曰:“程嬰杵臼立孤難,伯夷叔齊釆薇瘦”,紀君祥《趙氏孤兒》劇本且傳入歐洲,仿作紛如。宋神宗時,因吴處厚奏:“國家傳祚至今,皆二人之力”,遂追封嬰爲成信侯,杵臼爲忠智侯,立廟致祭,詳見處厚《青箱雜記》卷九。
“夫人臵兒絝中”;《考證》謂《新序·節士》作“袴”。喬松年《蘿藦亭札記》卷六、李枝青《西雲札記》卷二皆謂今所着合襠袴,漢謂之“褌”,而《内則》之“襦袴”,乃以邪幅纏脛,上覆以裳,即今之“衩袴”。喬氏因言,嬰兒雖細,難臵袴、褌中,此“史公好奇之言,且‘中’字或是中間之意。”《魏書·皇后列傳》記“昭成在襁褓時”,國有内難,平文皇后王氏“匿帝於袴中”,事絶相類,疑亦《史記》“好奇”之遺意耳。
“簡子疾,五日不知人。”按此一大節又見於《扁鵲、倉公列傳》,宜據别見則互有詳略之法,加以删改。下文武靈王論變法復與《商君列傳》語太相似,蓋此取之《戰國策·趙策》二,彼取之《商君書·更法》篇,而未參稽稍異其詞。武靈王曰:“夫有高世之名,必有遺俗之累”,又曰:“夫有高世之功者,負遺俗之累”,數語之間,重複無謂;《趙策》衹有後二句,不識馬遷何故冗疊如此?全書失檢類是者不少,貽彈射者以口實,良有以夫。