鲁斯塔姆逃到山上
两位勇士都执弓在手放射利箭,
血战一场直至太阳收敛了光焰。
箭头射处立即火花四溅,
箭头锋利几番把铠甲射穿。
埃斯凡迪亚尔心中闷闷不乐,
双眉紧皱似两条打结的绳索。
平日,只要他双手张弓搭箭,
便注定无人能从他手下幸免。
他选中一支利箭箭镞坚如钻石,
坚硬的铠甲在这箭下如一张薄纸。
他张弓射出此箭箭飞带风,
鲁斯塔姆与拉赫什双双被射中。
但是他却骑马在战场盘旋,
这样便轻松地躲过鲁斯塔姆之箭。
但他的箭却支支射中,
拉赫什战马受伤鲁斯塔姆也力不能敌。
鲁斯塔姆的箭射不中对方,
他真是束手无策非败即亡。
只有这时鲁斯塔姆才真正清醒,
王子浑身刀枪不入有神助的硬功。
拉赫什频频中箭身虚体弱,
勇士失去战马只得徒唤奈何。
当骑士再不能靠战马战斗冲锋,
他只得另思他计摆脱绝境。
此时勇士翻身下马弃马而行,
他快步上山登上山的高峰。
拉赫什身受重伤离开主人,
它从战场上直跑入自家宫廷。
鲁斯塔姆浑身上下血往下滴,
比斯通山一样的身躯也耗尽了体力。
这时埃斯凡迪亚尔放声大笑,
说:“我的天下闻名的好汉,
你怒象般的体力如何消减?
几支箭如何能削弱一座铁山。
到何处去了,你英雄气概与大棒的威风,
你满心的骄傲与战斗的豪情?
当你听到愤怒的狮吼,
你因何只身逃上山头?
难道你不是力败妖魔的英雄?
多少凶猛的野兽在你刀下送命。
你这战象如今变得狐狸般怯懦,
战场交锋经不起几个回合。”
且说那拉赫什奋蹄一阵狂奔,
很快便怏怏地逃回本阵,
扎瓦列一眼看到拉赫什跑来,
战马浑身伤痕累累无精打采。
顿时他感到眼前一片昏暗,
他高呼着冲到两军阵前。
他见鲁斯塔姆受了重伤,
浑身上下鲜血向外流淌。
他对鲁斯塔姆说:“请上我的战马,
让我为你报仇助你厮杀。”
鲁斯塔姆说你快去向达斯坦禀明,
说萨姆的家门遭到不幸。
你看如今还有什么办法,
我这遍体鳞伤岂不令人笑话。
如今埃斯凡迪亚尔射得我遍体鳞伤,
如果我能忍过今夜耗到天亮,
挨到了那时我的父亲呵,
就如同重得新生母亲又把我生到世上。
你快快回去把战马拉赫什照料,
我歇息一会儿之后也随后赶到。
扎瓦列离别兄弟寻找骏马而去,
一路上行来搜寻拉赫什的踪迹。
埃斯凡迪亚尔在山下等了一阵,
他高叫一声:“鲁斯塔姆请你听真,
你在那山上还要停留多久,
让我给你出个主意救你下山头。
你抛下你的弓箭解开你的战袍,
还要从腰间解下你的佩刀。
你要承认错误双手让我捆绑起来,
从今以后你不会受到我的伤害。
我就这样带你去见国王,
我一定为你开脱让他把你释放。
如果你还要再战应留下遗言,
看你死后谁把这片国土掌管。
你犯过罪行但你不必恐惧,
只要请求天神赦免天神定然赦你。
当你动身离开这人生逆旅,
一切都靠天神把你指引启迪。”
鲁斯塔姆说:“你这全是一派谰言,
何劳你为我权衡是恶是善。
你如今最好是率兵回营,
我们已无法再战天色晦暗不明。
现在我也要返回我的宫殿,
略为喘息在家中休息一晚。
我要洗净与包扎身上的箭伤,
我要与我的家人议论商量。
扎瓦列、法拉玛兹还有达斯坦,
我把他们都唤到我身边。
我要说服他们按你主意行事,
说按你的主意便万无一失。”
刀枪不入的埃斯凡迪亚尔说:
“你这诡计多端的老汉不要骗我。
你是能征善战的大丈夫英雄,
但许多阴谋诡计也藏在心中。
我已经领教过你的阴谋诡计,
现在我就要把你置于死地。
今晚我就把你的把戏一一揭穿,
你也别再妄想回你的宫殿。
若接受条件就应立即执行,
如若违抗你我以后再不会相逢。”
鲁斯塔姆说:“我就依从你的主张,
但我现在得去包扎我的箭伤。”
说完他就转身离开王子身边,
王子看着他不知他有何打算。
他居然渡过河去带着满身箭伤,
那王子的利箭支支射到他身上。
当鲁斯塔姆像一条船一样回到对岸,
感谢天神保佑他身脱灾难。
他仰面对天说:“圣洁的造物主,
如若我箭伤发作一命呜呼,
谁去为我力战强敌报仇雪恨?
我这里便江山难保后继乏人。”
这时埃斯凡迪亚尔向前观看,
他看到鲁斯塔姆平安游到对岸。
他赞叹说这哪是普通凡人,
他是头战象武艺出众超群。
他见这景象心中暗暗吃惊,
心中祷告赞颂天神圣明。
说:“天神呵,你按自己意志创造万物,
你创造了时光以及这大地黄土。
感谢天神创造了人的生命,
创造了大地与创造了时空。
万幸没赋予他战胜我的力量,
让我把他打败我身手高强。”
他自言自语说完就直奔大营,
未到营中早已听到一片哭声。
努什阿扎尔与梅赫尔努什遭人暗算,
帕舒坦失声痛哭哭得声声凄惨。
整座大营一片愁云笼罩,
将士们痛苦得撕碎征衣战袍。
埃斯凡迪亚尔连忙翻身下马,
在战死的烈士身前把头低下。
他也落泪道:“两位年轻的英雄,
你们的灵魂离开躯体向何处飞升?”
他又对帕舒坦说:“不要再哭泣,
悼念死者痛哭流泪毫无意义。
流血流泪也完全于事无益,
总不能生者也随死者而去。
不论年老年幼终不免一死,
但愿人走时都保持清醒与明智。”
他吩咐打造金棺与柚木的椁,
把灵榇送给国王启运回国。
同时他给父王修书一封,
说你种下的树如今已结果。
你无事生非起意妄动刀兵,
你出个主意非要鲁斯塔姆服从。
看到努什阿扎尔与梅赫尔努什的棺椁,
你不必伤心也不必十分难过。
埃斯凡迪亚尔的事尚无进展,
谁知命运带给我的是成功还是灾难。
他内心悲痛独自稍事歇息,
鲁斯塔姆的话又在头脑中忆起。
然后他对帕舒坦这样开言:
“狮子遇上这样的好汉也是一场灾难。
我今天对鲁斯塔姆仔细端详,
看他的腰身也看他的臂膀。
我衷心赞扬天神心怀敬意,
天神给人以希望又令人畏惧。
我们真应感谢创造世界的天神,
赞美天神的创造,造就了这样的异人。
他完成了壮举创造了英雄业绩,
他向中国海扩展了自己的势力。
他探出手去从海中拖出鲸鱼,
他提起豹尾把山豹拖离平地。
我用利箭射得他遍体鳞伤,
他浑身鲜血下滴血染沙场。
他胯下无马居然也能登上高山,
身披铠甲佩带武器也游到对岸。
他上得岸去带着遍体伤痕,
处处箭伤滴血,鲜血淋淋。
我深信即使他平安回到宫中,
他的灵魂今夜定然升空。”