鲁斯塔姆与埃斯凡迪亚尔再次开战
当山头后透露出黎明晨曦,
沉沉夜色只好悄然隐去。
鲁斯塔姆披挂上盔甲征袍,
又频频向天神不断祷告。
然后他跨上巨象般战马的马鞍,
像是尼罗河中一艘大船。
当他来到埃斯凡迪亚尔军前,
为报仇雪耻来向他搦战。
鲁斯塔姆端坐马上挺直身躯,
高声断喝挑战威风无比。
他说:“勇士呵,你要高睡到什么时辰,
鲁斯塔姆已跨马来到你的辕门。
不要再高枕酣睡快快起身,
起身来与鲁斯塔姆对阵。”
埃斯凡迪亚尔听到了他的叫喊,
连忙起身披挂准备上阵迎战。
他对帕舒坦说:“即使是雄狮,
也要畏惧勇敢而有法术的勇士。
我看昨天鲁斯塔姆受伤中箭,
夜晚他并未回到自己的宫殿。
你看他胯下之马拉赫什,
身上中的箭已经没有一支。
我听说达斯坦可是个妖人,
伸出手去他能摘取日月星辰。
他若一怒比妖魔鬼怪还凶,
妖人妖术无法以理智判断权衡。”
这时,帕舒坦眼含热泪对他说:
“让你的敌人不幸遭受折磨。
我看你今早精神有些不振,
是否昨夜未睡有事在心?
你们二人都是世上罕见的英雄,
因何为仇作对彼此不容。
我不懂因何命运对你如此苛刻,
时时煽起仇恨把你捉弄折磨。”
这时埃斯凡迪亚尔已披挂整齐,
他来到鲁斯塔姆近前准备迎敌。
他见到鲁斯塔姆便大喝一声,
说:“愿天下永不提起鲁斯塔姆之名。
昨日一战你全身布满箭伤,
难道今日你已把那利箭遗忘?
昨天在我箭下你落得遍身伤痕,
直斗得你神志不清筋疲力尽。
但是扎尔的妖术使你得到恢复,
否则怕你早已身躯埋入黄土。
你昨晚回去施行了妖术妖法,
因此今早又来此处挑战叫骂。
我今天要用利箭把你射穿,
让扎尔无法再与你见面。”
鲁斯塔姆对王子如此开言:
“你真是穷兵黩武生性好战。
你应遵循纯洁的天神的教谕,
应尊重理智不应依仗武力。
我今天本意不是向你挑战,
今天的目的实在是来致歉。
你对我行事确实不公,
有东西迷住了你理智的眼睛。
我发誓,以圣教及圣教天神的名义,
以努什阿扎尔火坛、火神和灵光的名义,
还有日月星辰、阿维斯塔与赞德,
应捐弃前嫌握手言和。
我对你的好话真是万语千言,
旁人听了都要感动心都会变软。
请你前来,请到我家做客,
我一定殷勤招待衷心祝贺。
我要打开多年不动的库门,
那里有我长年积攒的金银。
我要下令马匹驮上财宝金银,
交给司库人押送给你的大军。
我还愿随你上路登程,
如若你愿带我去面君入宫。
到了王宫如何处置听凭发落,
国王要杀要绑我决不反驳。
你且听古圣先贤如何教导,
说人怕就怕不祥之星在头上照耀。
我想方设法等待终有一天,
你对厮杀争斗感到厌倦。
为什么你天生一副铁石心肠?
天天梦想厮杀日日离不开战场?
以天神名义发誓,你若讲和罢战,
从此你的美名便会在天下流传。”
埃斯凡迪亚尔闻言立即回答:
“两军阵前我怎能听信你这胡话。
你还啰里啰嗦邀我到你家做客,
还喋喋不休要我罢战言和。
今日一战如若你有幸生存,
那也应俯首降服束手就擒。”
鲁斯塔姆再次开言相劝:
“王子呵,为人行事不能把公道抛在一边。
你不应辱没我名声也不要断送自己性命,
这场搏斗结果我对你不说自明。
我要赠你成千颗巨大的珍珠,
还赠你王冠、耳环与手镯。
我要给你物色成千美貌少年,
让他们服侍你日夜陪伴。
我还为你选上成千哈尔希[56]美女,
朝朝暮暮在你身边形影不离。
我还要打开萨姆与扎尔的库门,
向你献上库中的全部财宝金银,
我把所有一切全都奉献给你。
我还派精壮之人充实你的军旅,
派选之人都要听从你的将令,
上阵消灭敌人奋勇冲锋。
然后,我到你帐下领你将令,
去面见心怀仇恨的国王随你入宫,
王子呵,你应从心中驱散仇恨,
不要让魔鬼占据你的身心。
只要不把我上绑一切听从你安排,
你就是我的王上我的主宰。
如若把我上绑我就名声扫地,
你破坏了我的名声于你何益?”
埃斯凡迪亚尔对鲁斯塔姆说道:
“你如此喋喋不休也太无聊。
你要我背离天神指引的途程,
要我违背征服世界的国王的命令。
谁要是背离违抗国王的命令,
这样的人天神也决不见容。
要么你束手就擒要么你我一战,
不要再重复这些无稽之谈。”