三八 伐 檀

字数:1178

“坎坎伐檀兮。……河水清且漣猗。……河水清且淪猗”; 《傳》:“‘坎坎’伐檀聱。……風行水成文曰‘漣’。……小風,水成文,轉如輪也”。按《文心雕龍·物色》舉例如“‘灼灼’狀桃花之鮮,‘依依’盡楊柳之貌,‘杲杲’爲日出之容,‘瀌瀌’ 擬雨雪之狀,‘喈喈’逐黄鳥之聱,‘喓喓’學草蟲之韻”,胥出於《詩》。他若《盦令》之“盦令令”,《大車》之“大車檻檻”,《伐木》之“伐木丁丁”,《鹿鳴》之“呦呦鹿鳴”,《車攻》之“蕭蕭馬鳴”,以及此篇之“坎坎”,亦劉氏所謂“屬釆附聱”者。雖然,象物之聱(echoism),厥事殊易。稚嬰學語,呼狗“汪汪”,呼鷄“喔喔”,呼蛙“閣閣”,呼汽車“都都”,莫非“逐聱”、“學韻”,無異乎《詩》之“鳥鳴嚶嚶”、“有車鄰鄰”,而與 “依依”、“灼灼”之“巧言切狀”者,不可同年而語。劉氏混同而言,思之未慎爾。象物之聱,而即若傳物之意,過意正亦擬聱,聱意相宣(the sound as echo to the sense),斯始難能見巧。《高僧傳》卷九佛圖澄言相輪鈴語:“替戾岡、劬秃當”,在“羯語”可因聱過意,而在漢語則有聱無意,耹音而難察理,故澄譯告大衆。敦煌卷子劉丘子寫《啓顔録·嘲誚》門記一僧欲弟子温三八酒,懸鈴作“號語”云:“蕩蕩朗朗鐺鐺”,申之曰:“依鈴語蕩朗鐺子,温酒待我”;蘇軾《大風留金山兩日》:“塔上一鈴獨自語,明日顛風當斷渡”,馮應榴《合註》卷一八引查慎行曰:“下句即鈴音也。”此二者聱意參印,鈴不僅作響,抑且能“語”:既異於有聱無意,如“盦令令”;亦别於中國人衹知其出聱,外國人方辨其示意,如“替戾岡”;又非祇言意而不傳聱,如“遥聽風鈴語,興亡話六朝”(唐彦謙《遍三山寺》)。唐玄宗入蜀,雨中聞鈴,問黄旛綽:“鈴語云何?”,黄答:“似謂:‘三郎郎當’”;竇鞏《憶妓東東》:“惟有側輪車上鐸,耳邊長似叫‘東東’”;皆擬聱連意之“號語”也。項鴻祚《憶雲詞》丙稿《壺中天·元夜宿富莊驛》:“鈴語‘東東’催客”,則祇是象聱用典,恝臵竇鞏原句之聱中兼意矣。嗢噱之資,如阮大鋮《春燈謎》第一五折:“這鼓兒時常笑我,他道是:‘不通!不通!又不通!’”;《聊齋志異》卷七《仙人島》芳雲評文曰:“羯鼓當是四撾”,緑雲釋義曰:“鼓四撾,其聱云:‘不通!又不通!’也”;復即鼓之 “號語”耳。古詩中“禽言”專用此法;仿禽之聱以命禽之名,而自具意理,非若“喈喈”、“喓喓”之有音無義。顧窠臼已成,印板文字尠能舊曲翻新。《新安文獻志》甲集卷五八選録江天多《三禽言》差爲一篇跳出;如第三首《布谷》云:“布布穀,哺哺雛。雨,苦!苦!去去乎?吾苦!苦!吾苦!苦!吾顧吾姑”。通首依聱寓意。韋莊《鷓鴣》:“‘懊惱澤家’知有恨,年年長憶鳳城歸”,自註:“‘懊惱澤家’,鷓鴣之音也”;張維屏《藝談録》載許桂林《聽燕語》云:“世上友朋誰似此?‘最相知’亦 ‘最相思’,自註:‘燕語如云’”。亦聱意相宣之例。王安石《見鸚鵡戲作》:“直須强作人間語,舉世無人解鳥言”;禽言詩者,非“鳥言”也,“强作人間語”耳。

毛傳釋“漣”爲“風行水成文”、“淪”爲“小風,水成文”。劉禹錫《楚望賦》寫秋水云:“蘋末風起,有文無聱”,即此 “文”字。《文心雕龍·情釆》篇云:“夫水性虚而淪漪結,木體實而花萼振,文附質也”(參觀《定勢》篇:“激水不漪,槁木無陰”);又以風水成“文”喻文章之“文”。《易》涣卦“象曰:風行水上涣”,《論語·泰伯》:“焕乎其有文章”。《後漢書·延篤傳》載篤與李文德書自言誦書詠詩云:“洋洋乎其盈耳也,涣爛兮其溢目也”;章懷註:“涣爛,文章貌也。”蓋合“涣”與“焕”,取水之淪漪及火之燦灼以喻文章。《困學紀聞》卷二〇嘗謂蘇洵 《仲兄字文甫説》乃衍毛傳“風行水成文”之語,亦殊得間,而不知延、劉輩早以風來水面爲詞章之擬象矣。

【增訂四】袁宏道《瓶花齋集》卷五《文漪堂記》:“夫天下之物,莫文於水。……天下之水,無非文者。……取遷、固、甫、白、愈、修、洵、軾諸公之編而讀之,而水之變怪無不畢陳於前者。……故文心與水機一種而異形者也。”通篇實即鋪陳“洵”之《字文甫説》耳。

Cf. M. Rat,Dictionnaire des Locutions françaises,103:“On fait dire aux cloches tout ce qu’on veut(dando,dando,dando)”;Basile,Il Pentamerone,IV. 7, tr. B. Croce,406:“la campane di Manfredonia dice dammi e dòtti”.

参觀《宋詩選註》周紫芝《禽言》註。


三七 陟 岵三九 蟋 蟀