法里东出生

字数:1070

光阴荏苒转瞬过去漫漫长年,

那蛇王的日月变得越来越难。

顺天承运的法里东已经降生,

这世界该又呈现另一番情景。

他像翠柏一样向上成长,

他头上闪耀着皇家的灵光。

他继承了贾姆席德的灵光,

光明磊落行事如光灿的太阳。

正如雨露把世界大地滋润,

知识可贵,能美化人的灵魂。

头上青天日日旋转永不停息,

天穹无声无息地给他以助力。

且说有一头牛名叫巴尔玛耶,

巴尔玛耶可称得上是牛中之王。

它的皮毛出生时就像只孔雀,

浑身毛色斑斓光彩鲜亮。

许多智士贤人围绕在他身边,

占卜者祭司一个个迈步上前。

这样的牛世上谁也未曾看见,

不要说见,听也未听过老人们交谈。

佐哈克为捉人闹得满城风雨,

百姓们内心不满街谈巷议。

法里东的父亲名叫阿梯宾,

那阿梯宾也算是交上了背运。

他东躲西逃自己也感厌倦,

一天突然落入捕狮暗阱失足深陷。

那一伙日日捕人的凶奴,

一见正中下怀立即把他捉住。

捉住他上绑如同捆狗一般,

推推搡搡拖到佐哈克面前。

那法里东的聪明的母亲一见,

痛惜亲人遭此大灾大难。

她是一位颇有心胸的女人,

她乃是王家之树法里东的树根。

她名叫法兰格愿她如意吉祥,

她与法里东母子二人情深意长。

她遭此惨祸悲伤郁结内心,

热泪横流逃入一片密林。

那有名的牛巴尔玛耶就在那里,

那牛身壮奶足天下无比。

法里东的母亲求那林中牧牛人,

哀叫一声,两颊血泪纷纷。

说这吃奶的孩子无依无靠,

请代我抚养对他加意照料。

请收留下他,你就是他的生身之父,

用这牛的奶为这孩子果腹。

若要酬报,我奉献自己的心,

以命担保日后定报深恩。

听了此言那林中牧牛之人,

这样回答孩子贤惠的母亲。

他说我就是你儿子的奴隶,

你有事自管吩咐我都同意。

于是法兰格把孩子交给了他,

又对他叮咛嘱咐了一番话。

那放牛人整整三年如同生父,

用那牛奶把孩子喂养哺乳。

佐哈克仍然不停地到处搜寻,

人们对那牛也仍然议论纷纷。

后来,母亲又急忙跑到林中,

向那急公好义的人报告实情。

真主启示我用心想条妙策,

要想方设法从困境中解脱。

这孩子是我的骨肉我的心肝,

现在就应行动,但却一筹莫展。

我要带他离开这多事之地,

带他去印度小住权且暂避。

或许,我带他远离市井人群,

到厄尔布士山[16]中存身。

说完便带着孩子离开树林,

胸中充塞痛苦烦恼郁结内心。

她抱着孩子如快马急急奔跑,

如一头发疯的山羊,向山中奔逃。

那山中住着一个虔诚的山民,

对世间之事,他毫不关心。

法兰格对他说:好心人呵,

我这样的人在波斯无法存身。

你看我这爱子,他本是贵人,

命中注定他是将来社稷的主人,

他要结果佐哈克夺取王冠,

埋葬佐哈克主宰他的江山。

请你把此子收留抚养,

像父亲一样培育他成长。

那好心人真的把法里东收养,

他亲切热情没表现丝毫勉强。

终于倒运的佐哈克探得信息,

说那神牛巴尔玛耶藏在林里。

他似一头怒象,恨涌心头,

匆匆赶到林中杀掉神牛。

凡是那林中四条腿的野兽,

一律统统杀死一个不留。

然后,又直奔法里东家门,

东寻西找但始终未见一人。

于是放一把火烧了他们宅院,

房屋居室一概从底推翻。


佐哈克梦到法里东法里东向母亲询问身世