十九

字数:291

道行于世(1),则贫贱者不怨,富贵者不骄,愚弱者不慑(2),智勇者不矜(3),定于分也。法行于世,则贫贱者不敢怨富贵,富贵者不敢陵贫贱(4),愚弱者不敢冀智勇(5),智勇者不敢鄙愚弱(6)。此法之不及道也。

【注释】

(1)道行于世:大道通行于世间。

(2)愚弱者不慑:愚钝者、弱小者不会恐惧。慑,恐惧。

(3)智勇者不矜:《道藏》本此句作“智勇者不陵”,为与下文“富贵者不敢陵贫贱”语意略有所别,今据《群书治要》本改“陵”为“矜”。其意为:聪智者、勇武者不倨傲。矜,自负,自傲。

(4)陵:通“凌”,欺侮,欺凌。

(5)冀:觊觎(jì yú),非分地图谋。

(6)鄙:轻蔑,鄙视。

【译文】

大道通行于世间,贫贱者不会抱怨,富贵者不会骄奢,愚弱者不会恐惧,智勇者不会倨傲,因为其名分依道而确定了。法禁颁行于世间,贫贱者不敢怨恨富贵者,富贵者不敢欺凌贫贱者,愚弱者不敢觊觎智勇者,智勇者不敢鄙视愚弱者。这是法比不上道的地方。


十八二十