一
仁、义、礼、乐、名、法、刑、赏,凡此八者,五帝、三王治世之术也(1)。故仁以道之(2),义以宜之(3),礼以行之,乐以和之,名以正之,法以齐之,刑以威之,赏以劝之(4)。故仁者所以博施于物,亦所以生偏私;义者所以立节行(5),亦所以成华伪(6);礼者所以行恭谨(7),亦所以生惰慢;乐者所以和情志,亦所以生淫放(8);名者所以正尊卑,亦所以生矜篡(9);法者所以齐众异(10),亦所以乖名分(11);刑者所以威不服,亦所以生陵暴(12);赏者所以劝忠能,亦所以生鄙争(13)。凡此八术,无隐于人而常存于世。非自显于尧、汤之时,非自逃于桀、纣之朝。用得其道则天下治,失其道则天下乱。过此而往(14),虽弥纶天地(15),笼络万品(16),治道之外,非群生所餐挹(17),圣人错而不言也(18)。
【注释】
(1)五帝、三王治世之术:五帝、三王治理天下的方术。五帝,上古的五位帝王,依《史记·五帝本纪》,其指黄帝、颛顼(zhuān xū)、帝喾、尧、舜。三王,指夏禹、商汤、周文王、武王。世,世间,天下。
(2)道:引导,开导。
(3)宜:适宜,使适宜。
(4)劝:勉励,鼓励。
(5)节行:节操品行。
(6)华伪:浮华虚伪。
(7)恭谨:恭敬谨慎。
(8)淫放:纵欲放荡。
(9)矜篡:骄矜篡逆。
(10)齐众异:使众多心思各异的人行动一致。
(11)乖名分:《道藏》本此句作“乖分”,今据守山阁本、《百子全书》本于“分”上加一“名”字。其意为:背离名分。乖,背离,违背。
(12)陵暴:轻视、欺侮。
(13)鄙争:以不正当的手段争夺。
(14)过此而往:除此以外。
(15)弥纶:统摄,笼罩。
(16)笼络:控制,控御。
(17)餐挹(yì):采用,吸收。
(18)错:通“措”,弃置,舍弃。
【译文】
仁、义、礼、乐、名、法、刑、赏,所有这八者,都是五帝、三王治理天下的方术。仁,用来引导人们的德行;义,用来使人们的所行各得其宜;礼,用来约束人们的举止;乐,用来调适人们的性情;名,用来检正人们的位分;法,用来规整人们的行动;刑,用来震慑人们的所为;赏,用来勉励人们的善举。所以,仁可以使人广博施惠于人,也可以使人萌发偏爱之心;义可以使人树立品行节操,也可以使人变得浮华虚伪;礼可以使人举止恭敬谨慎,也可以使人流于怠惰疏慢;乐可以调适人的情感志趣,也可以使人放荡而纵欲;名可以督正尊卑上下秩序,也可以滋生骄矜篡逆之心;法可以使心思各异的人行动一致,也可以因此而对名分有所乖离;刑可以震慑不愿顺服的人们,也可以因此演变出欺凌与暴虐;赏可以激励人的忠贞与贤能,也可以因此引出手段不正当的争竞。所有这八种方术,从未对任何人隐遁过而一直存在于世间。它不会因为尧、汤时期的清明而径自显现,也不会因为桀、纣朝代的暴虐而径自隐匿。这八种方术运用得当,天下就会得到治理;这八种方术运用不当,天下就可能出现变乱。除此以外,即使有笼罩天地、控御万物的办法,那也是治理天下的方术之外的东西,百姓不会采用它,圣人则弃置而不会过问它。