62.贝多芬颂

字数:419

心儿有时会这般严酷,

纵使爱,也别碰它!

贝多芬,即便失聪,

他阴暗的房间也有灯火。

我无法理解你,啊施虐者,

你那过分的欢乐——

演奏者已经丢下那个

已经烧成灰的笔记本。

…………

…………

…………

这位令人惊奇的旅行者是谁?

他一手握住绿色的礼帽,

走起路来迅疾如风,

…………

…………

跟谁在一起,可以酣畅淋漓地

将柔情的杯酒一饮而尽;

谁能更加热烈地燃烧,

将意愿的努力上升为神圣;

弗莱芒人之子,谁能以农民方式

邀请全世界前来聆听前奏,

并始终不肯结束这场舞蹈,

只要纵酒狂欢的场面还未出现?

啊酒神,像一个丈夫,天真

而又懂得感恩,像一个孩子,

你经受了你那奇特的命运,

有时怒目以对,有时一笑置之!

你怀着怎样无声的愤怒

从王公们手上收租

或是怎样心不在焉地

前去上一堂钢琴课?

那一间间僧室对你而言

乃是世界欢乐的避难所,

火的崇拜者沐浴着

先知的欢愉,为你而歌;

火在人的体内燃烧,

没有人能够把它消除。

希腊人不敢直呼你的名字,

但敬奉你,无名之神!

啊,庄严牺牲的火焰!

大火烧遍了半个天空——

我们头顶的皇家圣庙,

它织锦的顶盖被撕成了碎片。

就在灼热的间隔地带,

我们什么都看不见的所在,——

在国王的金銮大殿里

你指明了白色荣耀的胜利!

1914年


61.权杖63.“烈焰烧毁……”