- 译本 >
- 济慈诗选 - 屠岸译 >
- 十四行诗
致睡眠
字数:236
哦,安静的午夜里温柔的送香者[1]!
你用细心而慈祥的手指合上
喜爱矇眬的眼睛,遮住光色,
让眼睛荫蔽在神圣的遗忘之乡;4
酣甜的睡眠呵!如果你乐意,就请在
你歌赞的中途,合上我甘愿的两眼,
要不就等到“阿们”[2]之后,你来
把罂粟催眠的好意洒到我床边;8
然后请救我,否则逝去的日光
会照到我枕上,引起一串串悲哀;
请救我摆脱生性的好奇,这好奇
依然有力气向黑暗钻进,像鼹鼠;12
请在润滑的锁孔里巧转钥匙,
把装着我的魂魄的灵棺封住。
(1819年4月)
* * * *
这首诗原来的韵式较为特别,是:
abab cdcd bc dede 译文悉依原诗。
[1]送香者:或指以香膏药物涂抹尸体使之不朽、成为木乃伊的人。
[2]“阿们”:祈祷的结束语,表示“诚心所愿”。