- 译本 >
- 济慈诗选 - 屠岸译 >
- 十四行诗
致芳妮
字数:285
致芳妮[1]
我恳求你疼我,爱我!是的,爱!
仁慈的爱,决不卖弄,挑逗,
专一的、毫不游移的、坦诚的爱,
没任何伪装,透明,纯洁无垢!4
啊!但愿你整个属于我,整个!
形体,美质,爱的细微的情趣,
你的吻,你的手,你那迷人的秋波,
温暖、莹白、令人销魂的胸脯,——8
身体,灵魂,为了疼我,全给我,
不保留一丝一毫,否则,我就死,
或者,做你的可怜的奴隶而活着,
茫然忧伤,愁云里,忘却、丢失12
生活的目标,我的精神味觉
变麻木,雄心壮志也从此冷却!
(1919年10—12月)
* * * *
原诗韵式为莎士比亚式:
abab cdcd efef gg 译文依原韵式,但c与e同,故实际上是:
abab cdcd cece ff
[1]济慈于一八一八年秋天遇见芳妮·布劳恩(Fanny Brawne)。当时济慈二十三岁,芳妮十八岁。二人相爱,于一八一九年十二月订婚。一八二〇年九月济慈因病重,离开英国去气候温和的意大利,从此二人永别。参见本书第131页十四行诗《“亮星!但愿我像你一样坚持”》。