春宫怨-王昌龄
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
注释
春宫怨:别本作《春宫曲》、《殿前曲》。
露井桃:露井指无盖之井,语出古乐府《鸡鸣》,有“桃生露井上”句。
平阳歌舞:平阳指汉武帝姐平阳公主。《汉书·外戚传》载:“(汉武)帝祓霸上,还过平阳主。主见所侍美人,帝不说(悦)。既饮,讴者进,帝独说子夫。”子夫即指武帝第二任皇后卫子夫,原为平阳公主家中一歌舞婢。
语译
昨晚夜风吹放了露井旁的桃树,只见未央宫前一轮明月高高升起。想那平阳公主府中的歌舞婢新得君王宠幸,因为帘栊外春寒料峭,所以特意赏赐给她锦袍。
赏析
此为宫怨诗,首句“风开露井桃”是扣“春”字,次句“未央殿前”是扣“宫”字,此宫妃春夜难眠,起望“月轮高”,便出“怨”字。为什么怨呢?后半段给出答案,原来因为有人新承恩宠,因春寒而得赐锦袍。沈德潜在《说诗晬语》中评道:“王龙标绝句,深情幽怨,音旨微茫……只说他人之承宠,而己之失宠,悠然可思,此求响于弦指外也。”
其实一首好诗,必要字字紧扣主题,无一处闲笔。就以此诗而论,失宠之味,其实处处皆在,而非独出于后半段之言外之意。首句“露井桃”即有此意,语出古乐府《鸡鸣》,诗云:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!”“李代桃僵”的成语便由此而来。李树代替桃树枯死,原诗是兄弟友爱之意,后来衍伸为代人受过。而在此诗中,是以露井旁的桃树来比喻新近受宠之宫妃,风来绽放,正喻蒙受君王恩泽,诗中有桃而无李,但李树自然隐含在字外,李树枯萎,正喻有主人公不受宠爱之意。
次句说“未央殿前”,三句说“平阳歌舞”,这是指陈阿娇和卫子夫故事。汉武帝首任皇后为陈阿娇,曾居未央宫,次任皇后为卫子夫,原为平阳公主府中的歌舞婢,因卫子夫得宠,而陈阿娇失宠,遂被罢庶,幽禁于长门宫内。诗的主人公是以失宠的陈皇后自喻,而把新蒙恩宠的宫妃喻为卫皇后。结句“春寒”,正与前面“夜”、“桃”相呼应,知是春季,又当深夜,春寒可知,新人偶行帘外,便得赐锦袍,自然反衬旧人中庭望月,反不得赐,显然已不受君王关爱,失宠之意又浓浓透出。