地真

字数:8348

【题解】

地真,在道教的术语中,是指与“天真”相对的、生活在人间的神仙。《云笈七签》卷五十说:“天真多官位,乐欲为地真人,地真人隐遁于官位,不劳损于朝宴,故从容任适,随时而游,坐七舆以造步四炁也。至于天真,虽差阶小异,俱一真矣。地真人,亦各安其所之,不愿为云中官也。”这里说的“天真”即天仙,而“地真”则指地仙。本篇虽然名为“地真”,但主要内容却是在阐述如何“守一”,所谓的“守一”,也就是修炼为地真的方法和途径。

本篇把“一”分为“玄一”和“真一”,从葛洪对这些名称的界定,可以清楚地看出道教是如何对“道”进行神化的。“一”为道教的重要概念,它源于先秦道家。《老子》三十九章说:“天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。”学界一般认为,老子所说的“一”,其实就是“道”、也即规律的代名词,没有什么神秘色彩。葛洪把“一”分解为“玄一”和“真一”两个层次,他说:“玄一之道,亦要法也。无所不辟,与真一同功。吾《内篇》第一名之为《畅玄》者,正以此也。”可以说,葛洪在《畅玄》中说的“玄一”,虽然偏重于道教求仙的内容,已有夸饰之处,但相对来说,与老子说的“道”还比较接近。而他说的“真一”就是完全神学化、人格化的“道”了。他说:“一有姓字服色,男长九分,女长六分;或在脐下二寸四分下丹田中;或在心下绛宫金阙中丹田也;或在人两眉间,却行一寸为明堂,二寸为洞房,三寸为上丹田也。”“真一有姓字、长短、服色。”这个“真一”有姓名、身高、服装、颜色,还有自己的住所。“道”换了一个名字,在它被叫做“真一”之后,就由一个抽象的哲学概念变成了一位活生生的、无所不能的神。其实,对于“道”的神化,从汉代已经开始,东汉人王阜的《老子圣母碑》说:“老子者,道也。乃生于无形之先,起于太初之前,行于太系之元,浮游六虚,出入幽冥,观混合之未别,窥清浊之未分。”老子就是道,道就是老子,在神化老子的同时,也把“道”人格化了。葛洪就是沿着这一思想发展线路,进一步夸大地描述了“道”的人格形象和神奇效能,从而也就把“道”变成了人们崇拜、信仰的对象,于是“道”也就从人间跨上了道教的神坛。

把人们探索、认识的对象“道”改变为一个能够主宰人间祸福的人格化的神,这是一个极大的思想逻辑错误,是对先秦道家思想的一个反动。当然,宗教虽然有着自己存在的合理性,但从根本上看,宗教本身就是一个思想认识上的问题,因此对于道教信徒对“道”的这种改造,我们虽然不能认同,但能够理解。

抱朴子曰:“余闻之师云:‘人能知一(1),万事毕。’知一者,无一之不知也(2);不知一者,无一之能知也。道起于一,其贵无偶,各居一处(3),以象天地人(4),故曰‘三一’也(5)。天得一以清(6),地得一以宁,人得一以生,神得一以灵。金沉羽浮,山峙川流,视之不见,听之不闻,存之则在,忽之则亡(7),向之则吉,背之则凶,保之则遐祚罔极(8),失之则命雕气穷。老君曰:‘忽兮恍兮(9),其中有象(10);恍兮忽兮,其中有物(11)。’一之谓也。故仙经曰:‘子欲长生,守一当明;思一至饥,一与之粮;思一至渴,一与之浆(12)。’一有姓字服色(13),男长九分,女长六分;或在脐下二寸四分下丹田中;或在心下绛宫金阙中丹田也(14);或在人两眉间,却行一寸为明堂,二寸为洞房,三寸为上丹田也。此乃是道家所重,世世歃血口传其姓名耳。一能成阴生阳,推步寒暑(15);春得一以发,夏得一以长,秋得一以收,冬得一以藏。其大不可以六合阶(16),其小不可以毫、芒比也。

【注释】

(1) 一:指独一无二的大道。也即天地万物形成、运动的规律。《庄子·天地》:“通于一而万事毕。”

(2) 知一者,无一之不知也:如果懂得了大道,就没有任何一种事物不懂得。第一个“一”指大道,第二个“一”指任何一种事物。

(3) 各居一处:道处于各自不同的地方。因为每一种事物都体现了道,反过来说,道存在于每一个事物之中,从这一角度看,可以说道处于不同的地方。

(4) 象:用作动词。使……具备了自己的形象。也即产生的意思。

(5) 三一:“三”指天、地、人,“一”指大道。

(6) 天得一以清:天得到道就能够保持自己清明。本句至“神得一以灵”出自《老子》而略有改动。《老子》三十九章:“天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,王侯得一以为天下贞。”

(7) 忽:忽略。亡(wú):通“无”,没有。

(8) 遐祚罔极:福分长久,无穷无尽。遐,长久。祚,福。罔,无。

(9) 忽兮恍兮:即“恍惚”。隐约不清、难以捉摸的样子。下文的“恍兮忽兮”意思同此。“忽兮恍兮……其中有物”出自《老子》二十一章。

(10) 象:形象。引申为内容。

(11) 物:东西。引申为内容。

(12) 浆:饮料。

(13) 一有姓字服色:“一”有姓名和自己的服装颜色。“一”是大道,是规律,本无所谓服装颜色,但道教出现后,逐步把大道神化为有姓名、服装、颜色的人格神了。

(14) 绛宫、金阙:指的都是中丹田。

(15) 推步:推行,使运行。

(16) 不可以六合阶:整个宇宙都无法与它相比。六合,上下四方,实际就是指整个宇宙。阶,阶梯。这里用作动词,攀登。引申为攀比。

【译文】

抱朴子说:“我听老师说:‘人们如果懂得了大道,万事万物也就全部懂得了。’如果懂得了大道,就没有任何一种事物不懂得;如果不懂得大道,那就没有任何一种事物能够懂得。所有的具体事物的道都起源于一个整体的道,它高贵得无与伦比,具体的万物之道各自居于一处,从而形成了天、地、人各种形象,因此称之为‘三一’。上天得到道就会清明,大地得到道就会安宁,人类得到道就能生存,神明得到道就有灵气。大道使金属可以下沉,羽毛能够浮起,山岳高高耸峙,河水源源流淌,我们看不到大道的形象,听不见大道的声音,如果仔细感受它而它就存在,如果忽略它而它就消失,顺应它就吉祥,违背它就凶险,保持着它就有无穷无尽的福分,抛弃了它就会气尽身死。太上老君说:‘惚惚恍恍的,其中却有形象;恍恍惚惚的,其中却有内容。’这段话描述的就是大道啊!所以仙经说:‘您要想长生,应该明确地持守着大道;最饿的时候一旦精思大道,大道就会给您粮食;最渴的时候一旦精思大道,大道就会给您饮料。’大道有姓名、字号、服饰、颜色,男的高九分,女的高六分;有时在肚脐下面两寸四分的下丹田中;有时在心脏下面的绛宫、金阙中丹田中;有时在人的两眉之间,退进去一寸的地方叫‘明堂’,退进去两寸的地方叫‘洞房’,退进去三寸的地方叫‘上丹田’。大道是道家所特别看重的,一代代地歃血为盟后,才能口耳相传它的姓名。大道能够生成阴阳,能够使寒暑得以顺利运行;春天得到了大道就能够使万物出生,夏天得到了大道就能够使万物成长,秋天得到了大道就能够使万物收成,冬天得到了大道就能够使万物储藏。如果从大的角度来看待大道,就连整个宇宙也比不上它的大;如果从小的角度来看待大道,就连毫毛、麦芒也比不上它的小。

“昔黄帝东到青丘(1),过风山(2),见紫府先生(3),受《三皇内文》,以劾召万神;南到圆陇阴建木(4),观百灵之所登,采若乾之华(5),饮丹峦之水(6);西见中黄子(7),受《九加之方》,过崆峒(8),从广成子受《自然之经》;北到洪堤(9),上具茨(10),见大隗君、黄盖童子(11),受《神芝图》;还陟王屋(12),得《神丹金诀记》;到峨眉山(13),见天真皇人于玉堂(14),请问真一之道。皇人曰:‘子既君四海(15),欲复求长生,不亦贪乎?其相覆不可具说(16),粗举一隅耳。夫长生仙方,则唯有金丹;守形却恶,则独有真一,故古人尤重也。’仙经曰:‘九转丹,金液经,守一诀,皆在昆仑五城之内(17),藏以玉函,刻以金札(18),封以紫泥(19),印以中章焉(20)。’

【注释】

(1) 青丘:山名。传说为神仙所住的地方。一说为海外国名。

(2) 风山:山名。古代叫“风山”的地方很多,此处的风山应视为传说中的仙山。

(3) 紫府先生:神仙名。

(4) 圆陇:传说中的山名。阴建木:坐在建木的树荫下。阴,通“荫”,用作动词,坐在树荫下。建木:神树名。树高百仞无枝,日中无影,天神常从这里上下。

(5) 若乾:传说中的植物名。华(huā):花。

(6) 丹峦:传说中的山名。

(7) 中黄子:神仙名。又叫中黄真人。

(8) 过:拜访。崆峒:传说中的山名。一说在今甘肃境内。

(9) 洪堤:传说中的地名。

(10) 具茨:传说中的山名。一说在今河南境内。

(11) 大隗君:人名。得道的高士。黄盖童子:人名。得道的高士。

(12) 陟(zhì):登。王屋:山名。在今河南境内。

(13) 峨眉山:山名。在今四川境内。

(14) 天真皇人:神仙名。玉堂:白玉砌的大堂。神仙居住的地方。

(15) 君:用作动词。当君主。

(16) 相覆:相互矛盾。

(17) 昆仑五城:昆仑山上的五座城。昆仑,仙山名。传说山上有五座城池。

(18) 金札:黄金简。札,古代用来写字的小木板。

(19) 紫泥:紫色的封泥。古代的书信等都用泥封,泥上盖印。皇帝的诏书用紫泥。

(20) 中章:神仙的印章之一。

【译文】

“从前,黄帝向东到了青丘,经过风山,然后谒见了紫府先生,接受了《三皇内文》,用它来弹劾和召唤众多神仙;又向南到了圆陇,坐在建木的树荫下,观察各种神灵从这里登天的情况,还采集了若乾的花,饮用了丹峦的水;又向西参见了中黄子,接受了《九加之方》,拜访崆峒山,跟随广成子接受了《自然之经》;再向北到了洪堤,登上了具茨山,拜见了大隗君和黄盖童子,接受了《神芝图》;回来时又登上了王屋山,获得了《神丹金诀记》;又去了峨眉山,在玉堂上见到了天真皇人,请教了真一之道的内容。皇人说:‘先生身为天下的君主,还想追求长生不死,岂不是太贪心了吗?当君主和求长生相互矛盾,我无法详细与您说清楚,就只能粗略地谈谈其中的一点内容吧。关于长生不死的成仙方术,唯一的办法就是服食金丹;保护身体而除去邪恶,唯一的办法就是坚守大道,因此古人特别重视大道。’仙经说:‘炼制九转仙丹、金液的经书,持守大道秘诀,都收藏在昆仑山上的五城之中,装在玉匣子里,刻写在黄金简上,用紫色的封泥加封,上面还加盖了中章印。’

“吾闻之于先师曰:‘一在北极大渊之中(1),前有明堂(2),后有绛宫(3);巍巍华盖(4),金楼穹隆(5);左罡右魁(6),激波扬空;玄芝被崖(7),朱草蒙珑(8);白玉嵯峨(9),日月垂光(10);历火过水(11),经玄涉黄(12);城阙交错(13),帷帐琳琅(14);龙虎列卫,神人在傍。不施不与,一安其所;不迟不疾(15),一安其室;能暇能豫(16),一乃不去;守一存真,乃能通神;少欲约食,一乃留息。白刃临颈,思一得生;知一不难,难在于终;守之不失,可以无穷;陆辟恶兽,水却蛟龙;不畏魍魉(17),挟毒之虫;鬼不敢近,刃不敢中。’此真一之大略也。”

【注释】

(1) 北极大渊:内丹术术语。指丹田。

(2) 明堂:内丹术术语。指两眉之间退入一寸的地方。

(3) 绛宫:内丹术术语。这里指心脏。

(4) 华盖:内丹术术语。指眉。一说指肺。

(5) 金楼:当即“重楼”。内丹术术语。指喉咙。穹隆:凸起的样子。

(6) 左罡右魁:这里疑指人的左、右两肾。罡、魁,本为北辰星名。在内丹术中,道教把肾比喻为“北辰”。

(7) 玄芝被崖:黑色的芝草长满了山峰。可能是比喻人的黑色头发长满了头顶。

(8) 朱草:红色的草。可能是比喻毛细血管。蒙珑:茂密的样子。

(9) 白玉;内丹术术语。指牙齿。

(10) 日月:内丹术术语。指两眼。

(11) 火、水:内丹术术语。指体内的精气神。

(12) 玄、黄:黑色、黄色。古人认为,天玄而地黄,因此“玄黄”指天地。这里用来比喻人的身体从上到下。

(13) 城阙:比喻各种内脏的模样。

(14) 帷帐:比喻各种内脏的模样。琳琅:美好的样子。

(15) 疾:快速。

(16) 暇:悠闲。豫:愉悦,安适。

(17) 魍魉(wǎng liǎng):传说中的山川精怪。

【译文】

“我听先师说:‘大道就居住在北极大渊之中,前面有明堂,后面有绛宫;华盖巍峨,金楼高耸;左边有罡星而右边有魁星,还有激扬的波涛飞向天空;黑色的灵芝覆盖山峰,鲜红的仙草郁郁葱葱;白玉高高峙立,日月撒下光明;周游于水火之间,上下于天地之中;城墙宫阙相互交错,重重帷帐美不胜收;龙虎列队保卫,神仙一旁护守。不去胡作非为,大道就能安守其所;不慢不快、从从容容,大道就能安居其室;能够做到悠闲愉悦,大道就不会离去;持守大道、保全真性,就能与神灵沟通;寡欲节食,大道就能够在此停留。当利刀放在脖子上的危急时刻,只要精思大道就能够获得生命;懂得大道并不困难,困难在于坚持到底;保持大道而不要失去,生命就可以无穷无尽;在地上能够让猛兽躲避,在水里能够使蛟龙退却;不用害怕魍魉,也不用害怕各种毒虫;鬼怪不敢接近,利刃不能伤害。’这就是大道的大概情况。”

抱朴子曰:“吾闻之于师云:‘道术诸经,所思存念作,可以却恶防身者,乃有数千法。’如含影藏形(1),及守形无生(2),九变十二化、二十四生等(3),思见身中诸神(4),而内视令见之法,不可胜计,亦各有效也。然或乃思作数千物以自卫,率多烦难,足以大劳人意。若知守一之道,则一切除弃此辈,故曰‘能知一则万事毕’者也。受真一口诀,皆有明文,歃白牲之血(5),以王相之日受之(6),以白绢白银为约,克金契而分之(7),轻说妄传,其神不行也。人能守一,一亦守人。所以白刃无所措其锐,百害无所容其凶,居败能成,在危独安也。若在鬼庙之中,山林之下,大疫之地,冢墓之间,虎狼之薮,蛇蝮之处,守一不怠,众恶远迸(8)。若忽偶忘守一,而为百鬼所害,或卧而魇者(9),即出中庭视辅星(10),握固守一(11),鬼即去矣。若夫阴雨者,但止室中,向北思见辅星而已。若为兵寇所围,无复生地,急入六甲阴中(12),伏而守一,则五兵不能犯之也。能守一者,行万里,入军旅,涉大川,不须卜日择时;起工移徙,入新屋舍,皆不复按堪舆星历(13),而不避太岁、太阴将军、月建煞耗之神(14),年命之忌,终不复值殃咎也(15)。先贤历试有验之道也。”

【注释】

(1) 含影藏形:指隐身术。

(2) 守形无生:固守身体而不生杂念。是一种通过专心存思以保护自我的法术。

(3) 九变十二化、二十四生:指各种变化、再生之术。

(4) 思见身中诸神:想象中看到体内的各种神灵。道教认为,人体内的每一个器官都有一位神灵在守护着,一旦某个神灵离开了,与之相应的器官就会生病。此时就应该在想象中看着这位神灵,以便把他召唤回来。

(5) 白牲:白色的牲畜。

(6) 王相之日:即“旺相日”。兴旺的日子,吉日。

(7) 克:通“刻”。金契:黄金制成的契约。分之:古代签订契约后,双方各执一半,以为凭证。

(8) 远迸(bèng):远远逃遁。迸,逃散。

(9) 魇(yǎn):妖邪。这里指受到妖邪的伤害。

(10) 辅星:星名。北斗第四颗星旁边的一颗小星。

(11) 握固:紧握着拳头。《老子》五十五章:“骨弱筋柔而握固。”《老子》的本意是说婴儿的拳头握得很紧,后来道士把它发展为一种修炼时的手势。

(12) 六甲阴中:古人用天干、地支相配计算时日,其中有甲子、甲戌、甲申、甲午、甲辰、甲寅六天带有“甲”字的日子,叫做“六甲”。在用十二地支纪日时,其中的单数日为阳日,双数日为阴日。这里当指六甲日中的阴日所代表的的方位。

(13) 堪舆:指天地之道。后来风水术被称作堪舆术。星历:天文历数。

(14) 太岁、太阴将军、月建煞耗之神:皆为道教凶神的名字。

(15) 殃咎:灾难。

【译文】

抱朴子说:“老师告诉我说:‘阐述各种方术的众多道经,介绍了存思、念咒、作法等等,能够用来避开邪恶、防卫自身的方法,就有数千种。’比如隐身术,以及守护身体而不生杂念,九种变化、十二类幻化、二十四般再生术等等,以及存念并看见体内的各种神灵,而通过用精神向体内观察、使这些神灵现身的方法,就数不胜数,而且也都各有效果。然而如果想存思出几千种方法来保护自我,大多都很麻烦、很困难,使人的精神疲惫不堪。如果懂得持守大道的方法,就可以不用再去使用那些法术了,因此古人说‘人们如果懂得了大道,万事万物也就全部懂得了’。学习持守大道的口诀,都有明确的文字记载,要用白色牲畜歃血为盟,在王相的吉日接受大道,用白帛、白银作为券约,在黄金上刻写盟文,然后一分为二,双方各执一半。如果是随便地传授大道,那么它就没有神奇的效力了。人如果能够持守着大道,那么大道也就愿意持守着人。这样一来利刃也就无法刺伤你,各种害人之物也就无法施展它们的凶恶,就能够扭转败局而获得成功,身在危险之中却能够独自安然无恙。如果在有鬼的庙宇中,在深山老林里,在瘟疫流行的地区,在坟墓之间,在虎狼横行的山泽里,在毒蛇出没的地方,只要能够不懈怠地持守着大道,那么各种邪鬼恶物都会远远逃开。如果因为偶尔忽略,忘记了持守大道,而受到各种鬼怪的伤害,或者躺卧睡觉时而被鬼怪迷住,就要走出房间到庭院中仰视辅星,紧紧握住拳头持守大道,鬼怪马上就会离去。如果是天阴下雨的时候,就只需留在房间里,面向北面在想象中看到辅星就可以了。如果被敌兵贼寇所围困,没有生路,那就赶快进入六甲阴中的方位,趴下地上持守大道,这样各种兵器就不能伤害自己了。能够持守大道的人,周游万里,深入敌军,横渡大河,都不必占卜日期、选择时辰;动工修建,搬家迁徙,入住新房,也都不必依照堪舆、星历的结论行事,也不用躲避太岁、太阴将军、月建煞耗神之类的凶神,也不用考虑出生年月、命运等忌讳,这样最终也不会遇到任何灾祸。这是从前的圣哲们历经试验、行之有效的法术啊。”

抱朴子曰:“玄一之道(1),亦要法也。无所不辟,与真一同功。吾《内篇》第一名之为《畅玄》者,正以此也。守玄一复易于守真一。真一有姓字、长短、服色;此玄一但自见之。初求之于日中,所谓‘知白守黑,欲死不得’者也(2)。然先当百日洁斋,乃可候求得之耳,亦不过三四日得之。得之守之,则不复去矣。守玄一,并思其身,分为三人。三人已见,又转益之,可至数十人,皆如已身。隐之显之,皆自有口诀,此所谓分形之道。左君及蓟子训、葛仙公所以能一日至数十处(3),及有客座上,有一主人与客语,门中又有一主人迎客,而水侧又有一主人投钓,宾不能别何者为真主人也。师言:‘守一,兼修明镜(4)。’其镜道成,则能分形为数十人,衣服面貌,皆如一也。”

【注释】

(1) 玄一:和下文的“真一”都是“道”的代名词,而葛洪把二者区别开来。在葛洪看来,二者的主要不同在于:“玄一”与先秦道家的“道”更接近,葛洪认为,修养“玄一”就能够获得神奇的效果;而“真一”却有自己的姓名、字号、身高、服色等等,是完全被神化的、人格化的“道”。换句话说,“玄一”更接近哲学上的“道”,而“真一”则完全是宗教上的神灵。

(2) 知白守黑,欲死不得:知道在白日持守着玄一,就是想死都是不可能的。“知白守黑”出自《老子》二十八章:“知其白,守其黑。”《老子》的“白”指显赫的地位,“黑”指不显赫的地位,意思是“圣人知道什么是显赫,却安于低下的地位”,阐述了柔退的处世原则。而葛洪却把“白”解释为白日,把“黑”解释为“玄(有“黑”义)一”。

(3) 左君:指左慈,东汉末年方士。蓟子训:东汉方士。葛仙公:即葛玄,人称“葛仙公”。

(4) 明镜:道教方术之一。即分身术。人面对明镜时,镜子中又出现了一个同样的人,因此道教把分身术称为“明镜”。

【译文】

抱朴子说:“学习玄一方术,也是很重要的。它能够使人避开一切灾难,与真一有相同的功效。我把《抱朴子内篇》的第一篇命名为《畅玄》,正是因为这个缘故。持守玄一比持守真一还要容易些。真一有自己的姓氏、名字、高矮、服饰、颜色等等;而玄一只须人们自己去学习体会。开始时要在正中午的时候修炼,这就是所谓的‘知道白天去持守玄一,就是自己想死都是不可能的’。然而必须洁身斋戒一百天之后,才能够去修习,大约也不过三四天就能够获得它。一旦得到玄一就应该持守着它,它也就不会再离去了。持守玄一时,要一并精思自身,在想象中将自身分为三个人。如果三个人真的出现了,再进一步增加人数,可以达到数十个人,而且这些人都与自己一样。要他们隐藏或者显现,都有各自的口诀,这就是所谓的分身术。这就是左慈先生和蓟子训、葛仙公能够在一天之内同时出现在数十个地方的原因。比如有客人在座位上,有一个主人陪这位客人谈话,大门内又有一个主人在迎接别的客人,而水边还有一个主人在垂钓,客人们也无法弄清楚到底哪一个是真正的主人。老师说:‘持守玄一,还要兼修明镜术。’明镜之术一旦学成,就能够分身为数十个人,他们的衣服面貌,都是一模一样。”

抱朴子曰:“师言:‘欲长生,当勤服大药;欲得通神,当金水分形(1)。’形分则自见其身中之三魂七魄(2),而天灵地祇,皆可接见;山川之神,皆可使役也。”

【注释】

(1) 金水分形:即分身术。用金能生水,比喻一身能够分出多身。一说“金水分形”是“金木分形”之误,肝属木,藏魂;肺属金,藏魄。“金木分形”就是魂魄分离。

(2) 三魂七魄:道教认为人有三魂七魄。关于三魂七魄的名字,《云笈七签》卷五十四说:“其爽灵、胎光、幽精三君,是三魂之神名也。……其第一魄名尸狗,其第二魄名伏矢,其第三魄名雀阴,其第四魄名吞贼,其第五魄名非毒,其第六魄名除秽,其第七魄名臭肺。”

【译文】

抱朴子说:“老师说:‘要想长生不死,应当勤于服食金丹大药;要想沟通神灵,就要学会金水分形。’学会了‘金水分形’就能够看见自己身体中的三魂七魄,而天上的神灵和地下的仙祇,都可以接触见面,而山川的神灵,也都可以役使他们了。”

抱朴子曰:“生可惜也,死可畏也。然长生养性辟死者(1),亦未有不始于勤,而终成于久视也。道成之后,略无所为也;未成之间,无不为也。采掘草木之药,劬劳山泽之中(2);煎饵治作,皆用筋力;登危涉险,夙夜不怠。非有至志,不能久也。及欲金丹成而升天,然其大药物,皆用钱直,不可卒办。当复由于耕牧、商贩以索资,累年积勤,然后可合。及于合作之日,当复斋洁清净,断绝人事。有诸不易,而当复加之以思神守一,却恶卫身,常如人君之治国、戎将之待敌(3),乃可为得长生之功也。以聪明大智,任经世济俗之器(4),而修此事,乃可必得耳。浅近庸人,虽有志好,不能克终矣(5)。故一人之身,一国之象也:胸腹之位,犹宫室也;四肢之列,犹郊境也;骨节之分,犹百官也;神,犹君也;血,犹臣也;气,犹民也。故知治身,则能治国也。夫爱其民,所以安其国;养其气,所以全其身。民散则国亡,气竭即身死。死者不可生也,亡者不可存也。是以至人消未起之患,治未病之疾(6),医之于无事之前,不追之于既逝之后(7)。民难养而易危也,气难清而易浊也。故审威德所以保社稷,割嗜欲所以固血气。然后真一存焉,三七守焉(8),百害却焉,年命延矣。”

【注释】

(1) 辟:通“避”,避免。

(2) 劬(qú)劳:劳苦。劬,辛劳。

(3) 戎将:军将,将军。戎,军队的代称。

(4) 器:才能。这里指人才。

(5) 克:能够。

(6) 病、疾:重病叫做“病”,轻病叫做“疾”。

(7) 既逝:已经过去的事情。

(8) 三七:指三魂七魄。

【译文】

抱朴子说:“生命是应该珍惜的,死亡是值得畏惧的。而那些追求长生、养护性命、避免死亡的人,无不是在开始时辛苦异常,而最终才能修道成功、长生不死。修道成功之后,就什么也没有必要去做了;修道还没有成功之前,无论如何艰苦的事情都要去承担。要采集挖掘各种草木药物,在深山大泽里辛苦劳累,煎熬炼制药物,都要花费很大力气;攀登跋涉于危险的地方,早晚都不能有丝毫懈怠。如果不是具备了最坚定的志向,是不可能长期坚持的。要想炼成金丹而升天成仙,需要一些重要的药物原料,而这些都要花费钱财,不可能在短时间内就备齐。还要通过种地放牧、经商贩卖去筹集资金,长年不断地勤于积累,然后才能够去炼制金丹。到了炼制金丹的时候,还要洁身斋戒、清静恬淡,断绝一切世俗交往。炼制金丹有着种种困难,而且还需要存思神灵、持守大道,以便逼退各种邪鬼恶物,以保护自身,要像国君治理国家、武将面临敌军一样,才可能求得长生不死的功效。只有那些具备了大智慧,能够承担治国济世大任的人才,如果来修炼这种事情,才能肯定获得成功。而那些浅薄的平庸之人,虽然有志向追求长生,也不能坚持到最后成功。每一个人的身体,就好比一个国家的情况:胸膛、腹部的位置,好比皇帝宫殿;四肢的排列,好比国家的四郊边境;各种不同的骨节,好比是各种不同的官员;精神,好比是国君;血液,好比是大臣;精气,好比是百姓。因此懂得修养自己的身体,就能治理好一个国家。爱护自己的百姓,是用来安定国家的办法;养护自己的精气,是保全自身的措施;百姓离散就会导致国家灭亡,精气枯竭就会造成自身死去。死去的人不能复生,灭亡的国家不能复存。因此最明智的人能够消除还没有发生的忧患,治疗还没有形成重病的小疾,在身体还没有出大事之前就注意医治,而不在出事之后去追悔莫及。百姓难以抚养却容易骚乱,精气难以清新却容易污浊。因此要注意使用威严和恩德这些手段去保护自己的国家,割舍嗜好贪欲去稳固自己的血脉精气。然后就能持守住大道,保护好自己的三魂七魄,各种危害自然消失,寿命自然也就会延长了。”

抱朴子曰:“师言:‘服金丹大药,虽未去世(1),百邪不近也。’若但服草木及小小饵八石(2),适可令疾除命益耳(3),不足以禳外来之祸也。或为鬼所冒犯,或为大山神之所轻凌,或为精魅所侵犯。唯有守真一,可以一切不畏此辈也。次则有带神符。若了不知此二事以求长生,危矣哉!四门而闭其三,盗犹得入,况尽开者邪?”

【注释】

(1) 去世:脱离人间而成仙。

(2) 八石:八种矿物类的药物。具体指丹砂、雄黄、雌黄、空青、硫磺、云母、戎盐、硝石。

(3) 适:只,仅仅。

【译文】

抱朴子说:“老师说:‘服食金丹大药,即使还没有能够抛脱离人世而升仙,但各种邪鬼恶物都不敢接近自己。’如果只是服食草木药物和服食微不足道的八种矿石药物,这只能使疾病痊愈、寿命延长而已,不足以抵御外来的灾祸。有时会被鬼怪所冒犯,有时会被大山里的神灵轻易凌辱,有时会被妖精所侵害。只有持守着大道,才能够不畏惧所有的灾祸。次一等的办法就是佩带符箓。如果完全不懂得这两件事情而去追求长生不死,那就太危险了!四个门户只关闭了三个,盗贼还是能够进来,更何况是所有的门户都在敞开着呢?”


登涉遐览