寄李儋元锡-韦应物
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
注释
李儋(dān)元锡:字元锡,武威人,曾任殿中侍御史,与韦应物相友善。
问讯:这里是指探望的意思。
语译
去年繁花盛开的时候,我与你分别,如今花儿开放,又是一年过去了。世事茫茫,真是很难预料啊,在春天反而成愁,我黯然地独自睡眠。身多疾病,思归田园,治下有百姓流亡,真是愧对朝廷给予的俸禄啊。听说你想要来探望我,我在西楼盼望着,又过了几回月圆。
赏析
唐德宗建中四年(783年),韦应物从尚书比部员外郎调任滁州刺史,此诗即在滁州任上所作。诗写思人之情,所思的李儋是韦应物好友,时任殿中侍御史。开篇即言“去年花里逢君别”,即应是韦应物于783年春季离开长安之际,对句为“今日花开又一年”,故知此诗为784年春季所作。
春季万物萌发,百花盛开,本来是很赏心悦目的季节,然而诗人却说“春愁”,又言“黯黯独成眠”,述其思念友人之意。但颔联出句却为“世事茫茫难自料”,此应与思人无关,那么,他究竟要表达什么含义呢?颈联即给出答案,云“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”,因身患疾病,而倦宦途,思归乡里,同时又慨叹治下有百姓流离失所,为此而深愧朝廷所给的俸禄。是以后人皆谓韦应物对人民之疾苦深表同情,宋人黄彻在《巩溪诗话》中更云:“余谓有官君子当切切作此语。彼有一意供租,专事土木,而视民如仇者,得无愧此诗乎!”
然而即便因身染疾病而治理不力,为此而愧,或者只是泛泛言之,为其同情百姓也,也大可不必出“世事茫茫难自料”这般迷惘颓唐语,可见其中另有深意。韦应物所处的时代,唐朝已经日薄西山,朝纲紊乱,祸乱不息,而即在他离京前的782年,藩镇朱滔、田悦、王武俊、李希烈拥兵作乱。然后到了783年,征泾源兵讨伐李希烈,但径源兵过京师时突然发生哗变,拥朱泚为帅,唐德宗被迫逃往奉天,随即朱泚僭位称大秦皇帝。面对如此危局,韦应物又怎可能不发出前途黯淡的迷惘之语呢?
那么承接此意,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”又当别作解释。“身多疾病”固然是实,但对于韦应物来说,心病比身病更甚,所以他才会“思田里”,想要弃官而去,因为对于唐朝的前途,他已经看不到什么光明希望了。“邑有流亡”也是实事,但“愧俸钱”却是曲折委婉语,他所愧的不是自身,而是整个朝廷,朝廷如此昏庸紊乱,即便他再有能力,又怎可能使治下百姓安居乐业呢?正当此际,春景虽美,又怎能使他欣喜?自然只有哀愁之一途了。
诗的结尾又归之于思人,说因为思念远在京师的李儋,他常登西楼而望,不知又见明月“几回圆”。月缺月圆,便是一月,此即以“望月几回圆”代指数月,更指时间漫长。考虑到李儋正在动乱不休的京城,则此时盼望、思念友人,也便别有怀抱,其实是挂心朝廷的境况,不知道动乱几时可以平息。
纯作思人诗来看,则此作唯平平而已,但若系之以忧国忧民之思,则上下一体通贯,格调陡然提高,虽隐晦婉曲,仍不愧为一时佳作。而韦应物在诗中所表现出来的情感、风骨,也非范仲淹叹为“仁者之言”,朱熹盛称“贤矣”那么简单。