金黄的宝贝

字数:4738

一位鼓手的妻子去了教堂。她在祭坛上看到了许多画像和雕刻出的天使像。不论是那些五颜六色的罩着光环的画布,还是那些上了色镀了金的木雕像,都是那么美。他们的头发像金子和阳光一样明亮,非常美丽,不过真正的阳光却更加美丽。太阳在落下去的时候,从浓郁的树丛中,透出来的光线更亮、更红。看着上帝的面孔是很幸福的!

鼓手的妻子望着火红的太阳,陷入沉思。她似乎感到鹳鸟〔1〕就要给她送来一个属于自己的小宝贝。于是鼓手的妻子欣喜不已,她看了又看,希望她的孩子也能带来这种光辉,至少要像祭坛上的一个发着光的天使。

当她真的怀抱着自己的孩子并把他举向他父亲的时候,这孩子的确像教堂里的一位天使,长着像金子一样的头发——落目的光辉洒在了那上面。

“我的金黄的宝贝,我的一切,我的太阳!”母亲说,她亲吻着孩子那一头发亮的卷发,她的吻像鼓手房间中的音乐和歌声。屋子满是欢乐,满是生气,满是忙碌。鼓手敲了一阵鼓——一阵喜悦的鼓声。这只鼓——一只火警鼓便说:

“红头发!小家伙长了一头红发!请相信这只鼓吧,别相信你妈妈说的话!咚咚咚!咚咚咚!”

整个城市里的人都像火警鼓一样,说着同样的话。

这个小男孩被抱到教堂,接受了洗礼。关于他的名字,真没有什么好说的,他叫彼得。全城的人,还有那只鼓,都把他叫做“鼓手的红头发儿子彼得”。可是他的母亲却吻着他的红头发,把他叫做“金黄的宝贝”。

在那高矮不平的道路上,在粘土堆成的斜坡上,许多人都刻上了自己的名字作为纪念。

“名声总是一件重要的事情!”鼓手说,于是他把自己的名字和儿子的名字都刻了上去。

燕子飞来了,它们在长途旅行中看到过,在石壁上、在印度庙宇的墙上刻着更持久的字:伟大帝王的丰功伟绩,不朽的名字——它们非常古老,老得现在谁也认不清了,谁也无法把它们朗读出来。

这可真是声名赫赫!千古垂青!

燕子在粘土坡上筑了巢,在土坡上啄出了一个洞。风霜雨雪腐蚀着名字,鼓手和他儿子的名字也在时光中被磨灭了。

“不过彼得的名字终归在那里留了一年半呢!”父亲说。

“傻子!”火警鼓心想,不过它只能说出“咚、咚、咚”这样的话来。

这个“鼓手的红头发儿子”是一个充满活力、天真烂漫的小男孩。他有一个动听的声音:他会唱歌,而且唱起来就像林中的鸟儿一样优美,像是有固定的调子,却又像什么调子也没有。

“他可以去参加唱诗班!”母亲说,“他应该在教堂里唱,站在那些像他一样漂亮的镀金天使的下面唱!”

“简直像一只长了红毛的猫!”城里一些爱奚落人的家伙这样形容。鼓儿从邻居家的主妇那里听来了这些话。

“彼得,不要回到家里去了!”街上玩耍的孩子喊着,“要是你睡在阁楼上,那么最顶层肯定会着火的〔2〕,火警鼓也会敲响的。”

“你当心鼓槌吧!”彼得说。

尽管他年纪还很小,却很勇敢,他直接朝离他最近的那个孩子的肚子上来了一拳。那个孩子踉跄了几下便摔倒了,其他的孩子见到这样的情景撒腿就跑。

这个城市的音乐家是一个非常文雅和有名望的人,他是一个在皇室管银器的人的儿子。他喜欢彼得,有时还把他带到家里去,教他拉提琴。这个男孩就好像天生有十个音乐指头一样,他希望将来不只是个鼓手——他希望成为城里的音乐家。

“我想当兵!”彼得说。因为他还只是一个小家伙,在他看来,世界上最美好的事情就是扛上一支枪开步走,“一、二!一、二!”还一定要穿上制服,腰挎军刀。

“啊!你应当学会听火警鼓的话!咚,咚,咚!”鼓说。

“是呀,只盼望他能步步高升,平步青云当上将军!”父亲说,“不过那得掀起战争才行!”

“上帝保佑,千万别打仗呀!”母亲说。

“我们又不会失去什么!”父亲说。

“会的,我们会失去自己的孩子!”她说。

“可他一定会当上将军凯旋而归的!”父亲说。

“即便是回来了,也是缺了胳膊、少了腿!”母亲说,“不行,我宁愿有一个完完整整的金黄的宝贝!”

“咚!咚!咚!”火警鼓和所有的鼓都敲响了,因为战争真的爆发了。士兵们上了前线,鼓手的儿子也跟他们一同出发了。“红头发!金黄的宝贝!”母亲声泪俱下。父亲抱着“功成名就”的思想期待着他。音乐家认为,他不应该去打仗,而应该留在家里学习音乐。

“红头发!”士兵们喊道,彼得笑起来。但要是有人把他叫做“狐狸皮”〔3〕的话,他就咬紧牙齿,将视线调转向其他地方——外面宽广的世界。他从不理会这种骂人的话。

这孩子聪明灵巧,性情勇敢,而且还很幽默。许多年纪比他大的老兵都说,他的性格是行军生活中最好的“水壶”〔4〕。

于是,在许多个夜晚,他不得不在露天过夜,被雨淋得浑身湿透。然而,好心情依旧伴随着他,他的幽默感并没有因此而消散。他用鼓槌敲着:“咚咚!全体起床!”是的,他生来就是个好鼓手。

这是个战斗中的日子。太阳还未升起,却已是清晨。天气寒冷,战争却已白热化。空气中弥漫着雾气,但弥漫在四周更浓的却是火药硝烟。子弹、炮弹在头上飞来飞去,穿过脑袋、身躯和肢体,可是,大家仍在向前挺进——有人倒下去了,太阳穴上流着鲜血,脸色像粉笔一样苍白。小鼓手却还保持着自己的健康的气色,他没有受一丁点儿的伤。他愉快地望着军团里的那只狗——那只小狗在他前面蹦蹦跳跳,显得很开心,仿佛这一切都是场游戏,一切的枪弹只是为了给他们助兴而已。

“冲!前进!冲!”这是传达给鼓的绝对不能反抗的命令,不过士兵却可以反抗命令——撤退,这样做是理智的。事实上,真的有人在喊:“撤退!”可小鼓手敲着:“前进,突破!”他懂得这是命令,士兵必须服从他的鼓声。鼓敲得很漂亮,它鼓舞着那些试图退却的士兵,给他们以勇气,这是取胜的关键。

在这场战斗中,有人丢了生命,有人残了四肢。炮弹炸得人血肉横飞,伤残的士兵拖着身体来到干草堆旁,试图躲避几个钟头。炮弹却点燃了干草堆,这些士兵大概就这样结束了自己的一生。想这些事情有什么用呢?可是有人不得不去想,即便是在离这里很远的那个和平的城市里。在那里,鼓手和他的妻子反复琢磨着,因为他们的儿子彼得正在战场上呢。

“我讨厌唉声叹气!”火警鼓说。

又是一个战斗的日子。太阳还未升起,却已是早晨了。鼓手和他的妻子还在睡觉,可他们却几乎整夜未眠。他们谈论着儿子,他正在战场上——“在上帝的手中”。父亲梦到战争结束了,所有士兵都回到家园,而彼得的胸前挂着银色十字勋章。母亲则梦到她进入了教堂,看到了那些画像和那些雕刻的、金发的天使,看到了她挚爱的儿子——金黄的宝贝站在一群穿着白衣服的天使中间,唱着只有天使才能唱出的动听的歌。他和他们一起飞进太阳的光芒中,亲切地向他的妈妈点着头。

“我金黄的宝贝!”她喊了一声,立刻惊醒过来,“上帝把他带走了!”她说,然后她双手合十,把头埋在床边的帷幔里哭了起来,“他现在在什么地方安息呢?在人们为众多死者而掘的大坑里吗?还是躺在深深的沼泽中呢?没有人知晓他的坟墓!没有人为他念祷告!”于是她的嘴唇默默地吟诵起主祷文来〔5〕;终于,她垂下了头,疲倦地睡了过去。

日子一天天地过去,在人的生活中,在梦里!

正是黄昏时分:战场上出现了一道彩虹——它就挂在森林和低洼的沼泽之间。民间有这样的说法——凡是彩虹所到之处,下面埋藏着宝贝——金黄的宝贝。因此,这道彩虹下也躺着一个金黄的宝贝。除了他的母亲外,没有人想到那位小小的鼓手,因此她梦见了他。

日子一天天地过去,在人的生活中,在梦里!

他连一根头发——一根金黄的头发——都没有受损。

“咚咚,咚咚!他来了!他来了!”鼓这样说着。若是他的母亲看到或是梦见他了,她也一定会这样说的。

战争结束了,大家在欢呼和歌声中,带着胜利的绿色花圈返回家乡。军团里的狗在队伍前欢快地转圈跳舞,仿佛要把路弄得比平常长上三倍似的。

许多天过去了,许多个星期过去了,彼得走进父母的屋子。他像个野人一样,肤色黝黑,眼睛发亮,面孔像阳光一般明亮。母亲把他拥在怀里,吻着他的嘴、他的眼、他的红发。她重新得到了自己的孩子。他不像父亲所梦到的那样胸前挂着银色十字勋章,但是四肢健全——就像母亲希望的那样。全家欢天喜地,哭一阵儿,笑一阵儿。彼得拥抱着那只老火警鼓。

“这个老家伙还在这里呢!”他说。

于是,父亲拿起鼓敲了一阵子。

“这里就像着了大火似的!”火警鼓说,“屋顶在冒火,心在冒火,金黄的宝贝!燃烧!燃烧!燃烧!”

后来怎么样了呢?是的,后来怎样了呢?——还是去问问城里的音乐家吧!

“彼得已经长得比鼓还大了!”他说,“我也没办法和他相提并论了!”这位乐师是在皇室掌管银器的人的儿子,然而,他用了一辈子时间学到的东西,彼得用了半年就学会了。

他的身上具有某种气质——某种真正善良的气质。他的眼睛闪着光辉,他的头发也闪着光辉——谁也无法否认这些事实。

“他应该染染头发了!”邻家的老主妇说,“警察的女儿也染了,效果很好!她还订婚了!”

“可是,她的头发马上就会变得像青浮萍一样绿乎乎的,她得经常染才行!”

“她染得起!”邻家的老主妇说,“彼得也染得起。他时常出入最体面的家庭,甚至去了市长家里,教洛特小姐弹钢琴!”

他会弹钢琴!他能直接从他的心中弹出最美妙的、迄今还没有写在乐谱上的曲子。他在晴朗的夜间弹奏,在乌黑的夜晚弹奏。这简直快让人受不了了,邻居和火警鼓都这么说。

他弹奏着,直到他的思想沸腾起来,并迸发出了一个伟大的计划:“成名!”

市长的洛特小姐坐在钢琴前,她那纤秀的手指在琴键上跳跃,声音一直传到了彼得的心里。这声音几乎让彼得控制不住自己,而且这种情形不只发生过一次,而是很多次;于是有一天他一下子抓住了她那纤细的手指和白皙的手。他吻着她的手,朝她那双棕色的大眼睛望去。只有上帝知道他要说什么,不过我们可以猜猜。洛特小姐的脸一下子红到了脖子和肩上,她一个字也没有回答他——这时正好有外人来到屋子里,是顾问官的儿子。他长着高阔、平展的额头,头朝后仰着,好像仰到了脖子后面。彼得和他们一起坐了很久,洛特小姐温柔地望着他。

那天晚上他在家里谈到了外面广阔的世界,谈到了在他的提琴里藏着的金黄的宝贝。

成名!

“咚咚,咚咚,咚咚!”火警鼓说,“彼得已经完全失去理智了。我想家里要着火了。”

第二天,母亲到市场里去。

“你听到消息了吗?彼得!”她回到家的时候说,“好消息!市长的洛特小姐和顾问官的儿子订婚了。是昨天晚上的事!”

“我不相信!”他说着就从椅子上跳了下来。不过,母亲坚持自己说的是事实,她是从理发师的妻子那里听来的,她的丈夫是亲耳从市长嘴里听来的。

彼得的脸色变得像死人一样惨白,他跌坐下去。

“天啊,你怎么了?”母亲说。

“很好!我没事儿!别管我!”他说着说着,泪水就顺着脸颊流下来。

“亲爱的孩子!我金黄的宝贝!”母亲说,同时哭了起来。不过火警鼓唱起来了——在心中唱,而并非大声唱:“洛特结束了!洛特结束了!”是的,现在那首歌也结束了!

歌还没有结束。那里面还留下了许多长长的歌词,许多最美丽的歌词——生命中的金黄的宝贝。

“她简直高兴得像个疯子!”邻家老主妇说,“全世界都应该读一读她的金黄的宝贝写给她的信,听一听报纸上关于他和他的提琴的事。他还汇钱给她——她真的很需要钱,因为她现在是个寡妇。”

“他给皇帝和国王演奏!”城里的音乐家说,“这是我从没遇到过的好运。可他是我的学生,他绝不会忘记自己的老师。”

“他父亲做过这样的梦,”母亲说,“他梦到他从战场上回来,胸前佩戴着银色十字勋章。他没有在战争中得到它,那实在太困难了!他现在得到了荣誉十字勋章。要是他的父亲能活着看到这一切该多好!”

“成名了!”火警鼓说。整个城市里的人也这样说:“鼓手的红头发儿子彼得——他们亲眼看着小时候穿着木鞋满街乱跑、后来又作为鼓手给舞会伴奏的彼得——现在成名了!”

“在给国王演奏之前,他可是先给我们演奏呢!”市长夫人说,“当时他非常喜欢洛特。他是个有抱负的年轻人,只不过当时既鲁莽又荒唐!我丈夫听说这件傻事时,大笑了好一阵呢!现在我们的洛特是一个高级顾问官的夫人。”

在这个穷苦人家男孩的心中,有一个金黄的宝贝——当他还是个小鼓手时就曾敲着“前进,向前!”给那些退却的人以勇气和鼓舞,在他的心中,这个金黄的宝贝就是音乐的力量,这种力量在他的提琴上展示出来,就仿佛里面有一架完整的风琴、仲夏夜里所有的妖精都在弦上跳舞一般。人们在琴声中感受到了画眉的鸣叫和人类的清亮的声音——这声音使得每一颗心脏欢欣雀跃,音符载着他的名字驰骋于各个国家。这是一场大火——激情燃烧着的大火。

他敲了起来,鼓声轰鸣如同炸雷的声响

“他简直太可爱了!”年轻的淑女们这么说,连老妇人们也这么说。是的,最老的那位妇人还拿来一个收藏名人头发的纪念夹,就是为了要得到这位年轻的小提琴家一小撮浓密漂亮的头发——那个宝贝,那个金黄的宝贝。

儿子回到鼓手简陋的屋子里。他英俊得像一位王子,快乐得像一位国王。他的眼睛如此明亮,他的面孔就像太阳。他将母亲拥入怀中。母亲亲吻着他温暖的唇,流下许多幸福的眼泪,就像所有在欢乐中哭泣的人那样。他对房间里的每一件旧家具点着头;对着装茶杯和花瓶的橱柜点着头;对着小时候曾睡在上面的长凳点着头。可是,他却把那面老火警鼓拿到屋子中央,对母亲和火警鼓说:

“如果是父亲的话,一定会在今天这样的场合敲上一通的!现在得由我来敲了!”

他敲了起来,鼓声轰鸣,如同炸雷的声响。老火警鼓感到无上光荣,连它的羊皮都高兴得裂开了。

“他是个天生的鼓手!”火警鼓说,“我永远也不会忘记他的!我觉得他的母亲可能也会因为开心而笑破了肚皮。”

这就是金黄的宝贝的故事。

注释

〔1〕根据丹麦的民间传说,小孩子是由鹳鸟送到世界上来的。

〔2〕意思是红色看起来像火在燃烧,需要敲火警。这是讽刺的话语。

〔3〕有一种狐狸的毛色为红色。这里的“狐狸皮”是指彼得的红头发。

〔4〕意思是老兵差遣彼得在雨夜站岗。

〔5〕出自《圣经·新约全书·马太福音》第六章第九至十三节。主祷文是基督教徒向上帝祷告时念的一段话。


在照看孩子的房间里狂风把招牌换了