法仪
【题解】
所谓法仪,就是法规准则。墨子认为天下所有的人做所有的事情都有必须遵循的法则,将相百工都不能例外。如果没有法则,就会一事无成,而天子诸侯治理天下国家就更会无法可依。
那么,有什么是可以作为准则的呢?墨子认为父母、学者和国君都不足以作为“法”,可以为“法”的只有天,因此要“天之所欲则为之,天所不欲则止”,也就是“欲人之相爱相利,而不欲人之相恶相贼”,这也是墨子的一个核心思想。而墨子得出这一判断的根据是上天对人的一视同仁,平等地给予他们食物,因此所有人也都为上天准备酒食祭品,所以天下人也要遵循上天的意志,为“兼爱”之道。在墨子看来,禹汤文武正是这样的典范,而桀纣幽厉是兼恶而失天下、需要引以为戒的反面例子。
子墨子曰:天下从事者不可以无法仪[1],无法仪而其事能成者,无有也。虽至士之为将相者,皆有法;虽至百工从事者[2],亦皆有法。百工为方以矩[3],为圆以规[4],直以绳[5],正以县[6]。无巧工不巧工,皆以此五者为法。巧者能中之[7],不巧者虽不能中,放依以从事[8],犹逾己。故百工从事,皆有法所度。今大者治天下,其次治大国,而无法所度,此不若百工辩也[9]。
【译文】
墨子说:天下所有做事情的人,都不可以没有法度,没有法度而事情可以做成的,是没有的。即使是做了将相的人,做事也都是有法度的;即使是从事各种行业的人,做事也都是要有法度的。百工用矩来画方,用规来画圆,以绳墨来画直线,以悬着重物的绳子来测定物体的斜正。不论有技巧的工人还是没有技巧的工人,都要以这五者作为法度。有技巧的工匠可以符合标准,没有技巧的工匠即使不能符合标准,但模仿着去做,还是要胜过他原来的水平。所以百工做事,都有法度可以衡量。现在大到治理天下,其次治理大国,反而没有法度来衡量,这是还没有百工明白事理啊。
然则奚以为治法而可[10]?当皆法其父母奚若[11]?天下之为父母者众,而仁者寡,若皆法其父母,此法不仁也。法不仁,不可以为法。当皆法其学奚若[12]?天下之为学者众,而仁者寡,若皆法其学,此法不仁也。法不仁,不可以为法。当皆法其君奚若?天下之为君者众,而仁者寡,若皆法其君,此法不仁也。法不仁,不可以为法。故父母、学、君三者,莫可以为治法。
【译文】
既然这样,那么用什么作为治理天下或国家的法度是适合的呢?如果都效法自己的父母会怎么样呢?天下为人父母的很多,但有仁义的很少,如果都效法他们的父母,那么就是效法不仁义的人。效法不仁义的人,是不可以作为法度的。如果都效法自己的老师会怎么样呢?天下为人师长的很多,但有仁义的很少,如果都效法自己的老师,那么就是效法不仁义的人。效法不仁义的人,是不可以作为法度的。如果都效法自己的国君会怎么样呢?天下为国君的很多,但有仁义的很少,如果都效法自己的国君,那么就是效法不仁义的人。效法不仁义的人,是不可以作为法度的。所以,父母、老师和国君这三种人,都是不可以作为治理天下的法度的。
然则奚以为治法而可?故曰莫若法天。天之行广而无私[13],其施厚而不德[14],其明久而不衰,故圣王法之。既以天为法,动作有为必度于天[15],天之所欲则为之,天所不欲则止。
【译文】
既然这样,那么以什么作为法度才是可以的呢?所以说:还不如效法天。天的行为广大而没有私心,它给予的恩惠很深厚却不自以为有功,它的光明长久存在而不衰竭,所以圣人效法它。既然以天作为法度,那么想要有所作为,就必须都以天作为衡量准则,天所希望的就做,天所不希望的就不做。
然而天何欲何恶者也?天必欲人之相爱相利,而不欲人之相恶相贼也[16]。奚以知天之欲人之相爱相利,而不欲人之相恶相贼也?以其兼而爱之、兼而利之也[17]。奚以知天兼而爱之、兼而利之也?以其兼而有之、兼而食之也。今天下无大小国,皆天之邑也;人无幼长贵贱,皆天之臣也[18]。此以莫不羊、豢犬猪[19],絜为酒醴粢盛[20],以敬事天,此不为兼而有之、兼而食之邪?天苟兼而有食之,夫奚说以不欲人之相爱相利也[21]?故曰:爱人利人者,天必福之;恶人贼人者,天必祸之。曰杀不辜者,得不祥焉。夫奚说人为其相杀而天与祸乎?是以知天欲人相爱相利,而不欲人相恶相贼也。
【译文】
那么上天所希望的是什么,所厌恶的又是什么呢?上天一定希望人们相互友爱相互给予利益,而不希望人们相互厌恶相互残害。怎么知道上天希望人们相互友爱相互给予利益,而不希望人们相互厌恶相互残害呢?因为上天兼爱一切人、给所有人以利益。怎么知道上天兼爱所有的人、给所有人以利益呢?因为所有的人都为上天所有,它给所有人以食物。现在天下不论大国小国,都是天的国家;人不论年幼年长高贵低贱,都是天的臣民。因此天下人都用草料来饲养牛羊、用谷米来喂养猪狗,干干净净地置备好酒食祭品,恭敬地侍奉上天,这不正表明上天拥有所有的人、给所有的人以食物吗?如果上天拥有所有的人,并给所有的人以食物,又怎么能说天不希望人们之间相互友爱相互给予利益呢?所以说:爱人利人的人,上天必然赐福给他;厌恶人残害人的人,上天必然降下灾祸给他。所以说:杀害无辜的人会招致不祥。否则怎么会说人们相互残害,上天就会给予他们灾祸呢?因此可以知道上天是希望人们相互友爱相互给予利益的,而不希望人们相互厌恶相互残害。
昔之圣王禹汤文武,兼爱天下之百姓,率以尊天事鬼,其利人多,故天福之,使立为天子,天下诸侯皆宾事之[22]。暴王桀纣幽厉,兼恶天下之百姓,率以诟天侮鬼[23],其贼人多,故天祸之,使遂失其国家[24],身死为僇于天下,后世子孙毁之,至今不息。故为不善以得祸者,桀纣幽厉是也;爱人利人以得福者,禹汤文武是也。爱人利人以得福者有矣,恶人贼人以得祸者亦有矣。
【译文】
以前圣明的君王大禹、汤、文王、武王,兼爱天下的百姓,带领百姓尊敬上天、侍奉鬼神,给人的利益多,所以上天赐福给他们,让他们成为天子,天下的诸侯都恭敬地侍奉他们。而暴虐的君王夏桀、商纣、周幽王、周厉王,憎恨天下的百姓,带领百姓谩骂上天、侮辱鬼神,他们残害的人很多,所以上天降下灾难给他们,使他们失去自己的国家,死了以后还要被刑戮以示众于天下,后世的子孙对他们的责骂,到现在也没有停止。所以做了不好的事而招致祸害的,就像夏桀、商纣、周幽王、周厉王;爱人给人利益而得到赐福的,就像大禹、汤、文王、武王。爱人给人利益而得到赐福的人是有的,厌恶人贼害人而招来祸害的人也是有的。
[1] 法仪:法度。
[2] 百工:各种行业。
[3] 以:用。矩:古代画方形的工具。
[4] 规:用来画圆的工具,也就是圆规。
[5] 绳:绳墨,就是木工用来画直线的工具。
[6] 县:通“悬”,用绳子悬一重物以测定是否垂直的工具。
[7] 中(zhònɡ):符合。
[8] 放:同“仿”。依:依照。
[9] 辩:通“辨”,明辨。
[10] 奚:什么,何。
[11] 当:通“尝”,尝试。奚若:怎么样。
[12] 学:指自己的师长。
[13] 行:道。
[14] 施:给予恩惠。不德:不自以为有功劳。
[15] 度:取法。
[16] 恶(wù):厌恶。贼:残害。
[17] 兼:全。
[18] 臣:臣民,包括大臣和百姓。
[19] 刍(chú):用草料喂牲口。豢(huàn):以谷物养牲口。
[20] 絜:通“洁”。醴(lǐ):甜酒。粢(zī):稻饼。盛:指装了祭品的器皿。
[21] 也:通“邪”。
[22] 宾:敬。
[23] 诟:骂。
[24] 遂:通“坠”,失掉。