杂守

字数:5882

【题解】

本篇是有关墨子防御战思想的最后一篇,可以视作《备城门》以下诸篇的补遗,有部分章节与前面诸篇曾出现过的段落内容相似,可以参考阅读。

由篇名即可看出,本篇主要讲解进行守城战时的若干零碎但不可忽略的细节。这些细节包括如何派遣侦察队、如何根据敌军动向燃举不同数目的烽火、如何安排城内口粮分配乃至如何收集、存放城外乡郊的金属器皿和木材等等。可以说事无巨细,一无所遗,延续了墨家防御战思想一贯的谨慎、稳重以求立足于不败之地的主张。除此之外,本篇还有另外两个闪光点:一是“葆民”思想,提出将城内宫室、官署都用来收留战时城外逃难的民众,这是墨家防御战的正义性所在,又是墨家“兼爱”思想在战时特殊环境下的具体体现;二是“使人各得其所长”的用人思路,作者认为这不但是取得防御战胜利的条件,同时关乎“天下事当”、“天下事得”、“天下事备”的重大因素,这一观念背后,回响着墨家“尚贤”主张的强音。

禽子问曰:“客众而勇,轻意见威,以骇主人;薪土俱上,以为羊坽[1],积土为高,以临民,蒙橹俱前[2],遂属之城,兵弩俱上,为之奈何?”

子墨子曰:子问羊坽之守邪?羊坽者,攻之拙者也,足以劳卒,不足以害城。羊坽之政[3],远攻则远害,近城则近害,不至城[4]。矢石无休,左右趣射,兰为柱后[5],望以固。厉吾锐卒,慎无使顾,守者重下,攻者轻去。养勇高奋,民心百倍,多执数少[6],卒乃不殆。作士不休[7],不能禁御,遂属之城,以御云梯之法应之。凡待烟冲、云梯、临之法[8],必应城以御之[9],曰不足,则以木椁之[10],左百步,右百步,繁下矢、石、沙、炭,以雨之,薪火、水汤以济之。选厉锐卒,慎无使顾,审赏行罚,以静为故,从之以急,无使生虑。恚高愤[11],民心百倍,多执数赏,卒乃不怠。冲、临、梯皆以冲冲之。

【译文】

禽滑釐问道:“敌军众多且勇猛,纵意逞威,来威吓守城者;进攻时木头土石一起堆积,筑成名叫‘羊坽’的高地,堆积土石筑成高台,居高临下威胁守军;手持盾牌前冲,迅速接近城头,兵器、弩箭一起攻杀过来,该怎么对付这种情况呢?”

墨子说:你是问对付“羊坽”进攻的防御法吧?羊坽,是种笨拙的进攻法,只会使进攻方士卒疲劳不堪,不足以危害到对方的城池。对付羊坽进攻法,敌人在远处进攻就在远处杀伤他们,在近处进攻就在近处杀伤他们,城池不会受到威胁。箭和擂石不停地投射,箭矢从左右两边交叉急速射击,小擂石之后又是大摆石,希望能以此固守。激励精兵,谨慎地不使他们心生顾虑,守城者有不能轻易被攻克的信念,而进攻者的心态还是比较容易选择撤退的。要培养士兵们的勇气和斗志,民心百倍加强,擒敌立功多的人要多次奖赏,士兵们就不会懈怠。若敌军无休止地堆土成台以进攻,无法有效地加以阻止,终于接近我城,我军就用防御云梯的办法来应对。凡是遇到敌人填塞护城河、冲车攻城、云梯爬城、筑土为山以高临下等进攻法,需要加高加固城池来抵御,如果来不及加固完善,就用打木桩的方法来提高防御力,范围为左边百步,右边百步,将弓箭、石块、沙、炭如暴雨般向敌兵倾洒,再用火把、开水加以辅助。挑选精兵,加以激励,千万注意不要使其有所顾虑,公正严明地执行赏罚,以平稳静定为常态,以雷厉风行为辅助手段,避免一切可虑之事。培养军士的同仇敌忾精神,使民心百倍增强,擒敌立功多的人要多次奖赏,士兵们便不致懈怠。对付冲车、高临、云梯等等,都可用冲机撞击以摧毁它们。

渠长丈五尺[12],其埋者三尺,矢长丈二尺[13]。渠广丈六尺,其弟丈二尺[14],渠之垂者四尺。树渠无傅叶五寸[15],梯渠十丈一梯,渠、荅大数,里二百五十八[16],渠、荅百二十九。诸外道可要塞以难寇,其甚害者为筑三亭,亭三隅,织女之,令能相救。诸距阜、山林、沟渎、丘陵、阡陌、郭门若阎术[17],可要塞及为微职[18],可以迹知往来者少多及所伏藏之处。

【译文】

渠柱长一丈五尺,其中三尺埋在地下,地表以上的长一丈二尺。渠宽一丈六尺,梯长一丈二尺,渠下垂部分四尺。建渠时注意不要和城堞相靠,要保持五寸的距离,梯渠每十丈设一梯,渠和荅的范围大约是一里二百五十八步,渠、荅共一百二十九具。城外各道口,可以筑起要塞,为敌人进攻设置难障,在最为要害的地方筑三个瞭望亭,构成三角形,按织女三星的位置排列,使彼此间可以互相救援。在每处大土岗、山林、河沟、丘陵、农田、城郭门户和里巷街道,可筑建要塞并设立旗帜,可用来了解侦伺敌人踪迹,判断敌军往来人数多寡及隐蔽埋伏之处。

葆民[19],先举城中官府、民宅、室署,大小调处。葆者或欲从兄弟、知识者许之[20]。外宅粟米、畜产、财物诸可以佐城者,送入城中,事即急,则使积门内。民献粟米、布帛、金钱、牛马、畜产,皆为置平贾,与主券书之。

使人各得其所长,天下事当;钧其分职,天下事得;皆其所喜,天下事备;强弱有数,天下事具矣。

【译文】

妥善安置入城民众,先取城中官府、民宅、宫室、官署,按大小分派一定量的百姓居住。被安置的人如果有希望携带兄弟、朋友同住的,批准他们。外面的粮食、牲畜、财物等一切有助于守城的,均送入城中,一旦情况紧急,就堆在城门内。百姓献纳的粮食、布匹、金钱、牛马、牲畜,都要公平核价,为其开写书券写明。

让人们得以各自发挥出其长处,天下事就能处置妥当;各尽其岗位上应尽的职责,天下事就办得合理;各人都以喜悦的心情致力其事,天下事就能处理得样样完备;强弱各有定数,天下事就万事俱备了。

筑邮亭者圜之,高三丈以上,令侍杀[21],为辟梯[22]。梯两臂长三尺,连门三尺[23],报以绳连之。椠再[24],杂为县梁,聋灶[25],亭一鼓。寇烽、惊烽、乱烽,传火以次应之,至主国止,其事急者引而上下之。烽火以举[26],辄五鼓传,又以火属之,言寇所从来者少多,旦弇还去来属次烽勿罢[27]。望见寇,举一烽;入境,举二烽;射妻[28],举三烽一蓝[29];郭会,举四烽二蓝;城会,举五烽五蓝。夜以火,如此数。守烽者事急。

候无过五十[30],寇至叶[31],随去之,唯弇逮[32]。日暮出之,令皆为微职[33]。距阜、山林皆令可以迹[34],平明而迹,无,迹各立其表,下城之应[35]。候出置田表,斥坐郭内外[36],立旗帜,卒半在内,令多少无可知。即有惊,举孔表[37];见寇,举牧表[38]。城上以麾指之,斥步鼓整旗,旗以备战从麾所指。田者男子以战备从斥,女子亟走入。即见放[39],到传到城止[40]。守表者三人,更立捶表而望[41],守数令骑若吏行旁视,有以知为所为。其曹一鼓,望见寇,鼓传到城止。

【译文】

候望敌情的邮亭要建造成圆形,高度在三丈以上,上部砍削作倾斜状,设置有扶手的梯子,每梯两边都有扶手,间距宽三尺,每级梯板相距三尺,将梯板和两边扶手用绳子捆结。堑壕修成内外两圈,架起悬梁。要安置好垄灶,每亭配备一面鼓。再准备三种烽火:报告敌人来袭时的“寇烽”,形势紧急时的“惊烽”,情况迫在眉睫时的“乱烽”,烽火一亭亭次第相传,直至国都为止,遇到极端紧急的情况,要牵引烽火一上一下,以示警戒。烽火点燃后,就击鼓五通以传递军情,再以烽火报告敌军的来向和人数多少,不可迟误,如敌军往复来去,烽火不可熄灭。初望见敌兵时,举一堆烽烟;敌军已入境,举两堆烽烟;敌人突进紧要之地,烧三堆烽烟,擂鼓一通;敌人攻至外城,烧四堆烽烟,击鼓两通;敌军若聚集城下,则烧五堆烽烟,击鼓五通。夜间以火光代替烽烟,数目依旧。守候烽火者事情很紧急。

侦查队每次不要超过五十人,若敌军已到达城墙边,即迅速离开,切勿滞留。天黑派遣出城,每人备好徽章标志。大土山、山林等地都加以侦查,平明时分进行探察,每里派遣的侦查兵不少于三名,各自树立标记,城上根据标记作出相应的反应。侦查兵出城,在野外设立标志,城内警戒兵分坐郭内外,竖立旗帜,将士卒的半数留在郭内,使外敌无法得知确切人数。一旦情况紧急,就举起野外的标志;敌人进入视野,举距离更近的旗帜。城上用旗帜指挥,警戒兵击鼓竖旗,全军进入迎敌状态,一切行动跟从城头旗帜的指挥。城外农夫要持武器跟随警戒兵作战,女人便急速入城躲避。见到敌军,即可击鼓,直到传到城上为止。专派三人守在标志边,还要设立更多的烽燧守望之所,守城的主将多次派骑兵和官吏各处巡视,以了解他们的行动。守标志者配备一面鼓,望见敌军,依次击鼓,直到传到城上时为止。

斗食,终岁三十六石;参食,终岁二十四石;四食,终岁十八石;五食,终岁十四石四斗;六食,终岁十二石。斗食食五升,参食食参升小半,四食食二升半,五食食二升,六食食一升大半,日再食。救死之时,日二升者二十日,日三升者三十日,日四升者四十日,如是而民免于九十日之约矣。

寇近,亟收诸杂乡金器若铜铁及他可以左守事者[42]。先举县官室居、官府不急者,材之大小长短及凡数,即急先发。寇薄[43],发屋,伐木,虽有请谒,勿听。入柴,勿积鱼鳞簪[44],当队[45],令易取也。材木不能尽入者,燔之,无令寇得用之。积木,各以长短、大小、恶美形相从。城四面外各积其内,诸木大者皆以为关鼻[46],乃积聚之。

【译文】

每天吃一斗粮,合计一年则三十六石;每天吃三分之二斗,合计一年二十四石;每天吃四分之二斗,一年共十八石;每天吃五分之二斗,则一年吃十四石四斗;每天吃六分之二斗,一年共十二石。每天吃一斗,则平均每餐五升;每天吃三分之二斗,则每餐吃三升又一小半升;每天吃四分之二斗,则平均每餐吃二升半;每天吃五分之二斗,则平均每餐吃二升;每天吃六分之二斗,则每餐平均吃一升加大半升;每日吃两餐。艰难维持生存的时期,每人每天按二升吃二十天,每天三升吃三十天,每天四升吃四十天,如此一来,靠着这九十天的节约,百姓就不致饿死。

敌兵逼近,赶紧收集各乡的金属器或铜、铁以及其他可用来帮助守城的物品。先收取官吏、官府中无需急用之物,合计木材大小、长短及总数,赶紧先运入城。敌军将近,就拆除房舍,伐尽树木,即使有人求情,也不要批准。运入城的柴草,不要像鱼鳞一样散置,要堆放在当路,好方便取用。不能全数运进城的木材,就地烧光,勿令敌军得以取用。屯放木材时,分别按照长短、大小、好坏来堆放。从城外四方运来的物品,都堆放在城内,所有大木头都要安装环钮,然后聚存到一起。

城守司马以上,父母、昆弟、妻子有质在主所,乃可以坚守。署都司空、大城四人,候二人,县候面一,亭尉、次司空、亭一人。吏侍守所者财足廉信[47]。父母、昆弟、妻子有在葆宫中者,乃得为侍吏。诸吏必有质,乃得任事。守大门者二人,夹门而立,令行者趣其外[48]。各四戟,夹门立,而其人坐其下。吏日五阅之,上逋者名。

池外廉有要有害[49],必为疑人,令往来行夜者射之,谋其疏者[50]。墙外水中为竹箭,箭尺广二步,箭下于水五寸,杂长短,前外廉三行,外外乡[51],内亦内乡。三十步一弩庐,庐广十尺,袤丈二尺。

队有急,极发其近者往佐[52],其次袭其处[53]。

守节出入使,主节必疏书,署其情,令若其事,而须其还报以剑验之[54]。节出,使所出门者,辄言节出时、掺者名[55]。

百步一队。

通守舍[56],相错穿室。治复道,为筑墉[57],墉善其上。

【译文】

守城官吏,职位在司马以上的,父母、兄弟、妻子和儿女中有人在主帅处做人质,才可以坚守。大城设置都司空四名,候二名,城池四面各任命一名县候,每亭任命一名亭尉、一名次司空、一名亭。在主将衙署中任职的官吏,要选择才能足备、廉洁诚信者。只有父母、兄弟、妻子、儿女在葆宫中的人,才能担任侍吏。每名官吏必须要留下人质,才能获得委任。派两名卫士守卫衙署大门,分立门两侧,催行人迅速离去。另有四名持戟武士,也分列门两侧,而守门者坐在戟下。官吏每天巡检五次,报告逃离卫兵的姓名。

壕池外边岸上要害之处,若发现有可疑者,则命令往来巡夜的士兵射杀之,疏忽怠慢者斩首。城外的水中插上竹箭,插竹箭范围宽二步,箭的尖端在水面下五寸以上,长短错杂,前排外边三行,外圈的竹箭尖斜指向外斜,内圈的竹箭尖斜指向内。每隔三十步,建一间箭仓,每间宽十尺,长一丈二尺。

每一部队形势紧急,即刻派附近部队前往支援,派遣次近的部队去接替防务。

守将发放符节凭证,掌管符节的官吏须将详情记录在案,以便使之与其事相符,待其回报时予以验证。符节发出,使者持节出门,一律要上报凭证出门的时间和持节者的姓名。

每隔一百步远布置一支分队。

主将衙门的旁门通向守城主将的居舍,旁门、互相错置。修建上下复道,筑好墙,修缮好墙顶。

取疏[58],令民家有三年畜蔬食,以备湛、旱、岁不为[59]。常令边县豫种畜芫、芸、乌喙、袾叶[60],外宅沟井可填塞,不可,置此其中。安则示以危,危示以安。

寇至,诸门户令皆凿而类窍之,各为二类,一凿而属绳,绳长四尺,大如指。寇至,先杀牛、羊、鸡、狗、乌、雁[61],收其皮革、筋、角、脂、、羽[62]。彘皆剥之。吏橝桐[63],为铁[64],厚简为衡枉[65]。事急,卒不可远,令掘外宅林。谋多少[66],若治城□为击,三隅之。重五斤已上,诸林木,渥水中,无过一茷[67]。涂茅屋若积薪者,厚五寸已上。吏各举其步界中财物可以左守备者[68],上。

【译文】

贮存蔬菜,使百姓家贮存足够吃三年的蔬菜粮食,用来防备水旱灾害和荒年。要经常让边远县预种一些芫、芒草、乌头、椒叶等毒性植物,外宅的水沟、水井可填塞的就填塞,无法填塞的就将这些毒物投入其中。要和平安定时期,向百姓显示存在战争的危险,战乱时期则要令百姓得以安心而不致恐慌。

敌军来袭,每个门户都凿上两种孔洞,一种孔用以穿绳子,绳子四尺长,指头般粗。敌军到来,就先杀掉牛、羊、鸡、狗、凫、雁等畜禽,收集它们的皮革,筋骨、角、油脂、脑、羽毛。猪全部剥皮。官吏们选取槚木、桐木等制成铁,厚的木料就用来做横柱。若形势吃紧,等不及远方木材运到,就命令采伐外宅的林木。征用多少木材,视需要而定,比如修缮城楼和建造三角形的“击”。木材重五斤以上的,浸入水中,不要多于一排。用泥涂抹茅屋顶,以及堆积的柴草,厚度五寸以上。官吏都要征收其辖区内可以辅助守御的财物,并上交。

有谗人,有利人,有恶人,有善人,有长人,有谋士,有勇士,有巧士,有使士,有内人者,外人者,有善人者,有善门人者[69],守必察其所以然者,应名乃内之。民相恶,若议吏,吏所解,皆札书藏之,以须告之至以参验之。睨者小五尺[70],不可卒者,为署吏,令给事官府若舍。

蔺石、厉矢、诸材器用皆谨部,各有积分数。为解车以枱,城矣[71],以轺车,轮轱广十尺[72],辕长丈,为三辐,广六尺,为板箱,长与辕等,高四尺,善盖上,治中令可载矢。

子墨子曰:凡不守者有五:城大人少,一不守也;城小人众,二不守也;人众食寡,三不守也;市去城远,四不守也;畜积在外,富人在虚,五不守也。率万家而城方三里[73]。

【译文】

有谗佞之人,有贪利之人,有恶人,有善人,有独具特长的人,有谋士,有勇士,有巧士,有可以奉使之士,有善于容纳别人的人,有不能容纳别人的人,有与人为善的人,有好勇斗狠的人,守城主将一定要考察他们之所以如此的原因,名实相符的便纳用。百姓间有仇怨,诉讼于官吏,以及官吏为之做出的开解,都要记录在案存档,以备控告人到来时用以参考验证。身高低于五尺不能当兵的矮小者,让其在官府或守臣私宅中当差。

擂石、利箭等守城之物,都要谨慎部署,分别记清存放的数目。用枱木制造轺车装载弓箭,轮轱宽十尺,车辕长一丈,车轮三个,直径六尺,以木板造车箱,长度和车辕相等,高四尺,认真地给车箱上方加盖,清理好内部,使其适于装箭。

墨子说:防守不住的情形有五种:城太大而守城人数少,这是第一种;城太小而人口太多,这是第二种;人口多而粮食少,这是第三种;集市离城太远,这是第四种;储备屯积的守城物品在城外,富有者在乡村而不在城中,这是第五种。城中居民约一万家,城邑方圆三里,是比较理想的防守形势。


[1] 羊坽:用薪土堆积成的高地。

[2] 蒙橹:大盾牌。

[3] 政:当为“攻”字。

[4] 不至城:当作“害不至城”,意为无法对城造成危害(孙诒让说)。

[5] 兰为柱后:兰(蘭),与“藺”音形皆相近,即《号令》徧之“藺石”及《备城门》徧之“絫石”,大石也。柱,即“拄”,撑持也。柱石,犹今说“后盾”,谓碎石之后,继以大石也(岑仲勉说)。

[6] 少:通“赏”。

[7] 士:当作“土”。

[8] 烟:通“堙”,填塞。

[9] 应城:临时在城上加筑的城。

[10] 椁:打木桩。

[11] :当作“恿”(毕沅说),意为“勇”。

[12] 渠:一种以金木做成的守城器械。

[13] 矢:渠露出地表的部分。

[14] 弟:通“梯”。

[15] 叶:通“堞”,城上如齿状的矮墙。

[16] 里二百五十八:“八”字下当有一“步”字(孙诒让说)。

[17] 距:通“钜”,大。阎术:这里泛指里巷街道。

[18] 职:通“帜”,这里指作为标志的旗帜。

[19] 葆民:给从城外进入城内的百姓安置住所。

[20] 知识:相识的人。

[21] 侍:通“倚”,倾斜。

[22] 辟:通“臂”。

[23] 连门:当作“连版”(孙诒让说),即连接木板为梯级。

[24] 椠:通“堑”。

[25] 聋:通“垄”。

[26] 以:通“已”。

[27] 弇:同“淹”,淹滞。

[28] 射妻:应作“射要”,意为敌军快速进袭紧要之地。

[29] 蓝:系“鼓”字之误(王引之说),谓击鼓。下“蓝”字同。

[30] 候:侦查兵。

[31] 叶:当作“堞”。

[32] 唯弇逮:当作“无厌逮”。逮,通“怠”(孙诒让说)。

[33] 职:通“帜”,标志。

[34] 距:通“钜”,大。迹:侦查。

[35] “平明而迹,无,迹各立其表,下城之应。”:应作“平明而迹,迹者,无下里三人,各立其表,城上应之。”(王引之说)

[36] 斥:警戒兵。

[37] 孔:当作“外”。

[38] 牧:当作“次”。

[39] 放:为“寇”字之误。

[40] 到传到城止:前一“到”字,当为“鼓”(王引之说)。

[41] 捶表:即“邮表”(俞樾说),烽燧守望之所。

[42] 左:通“佐”,帮助。

[43] 薄:逼近。

[44] 积鱼鳞簪:像鱼鳞一样平面散放。

[45] 当队:当路。

[46] 关鼻:可以穿绳而拖拽的环钮。

[47] 财:通“才”,才能。

[48] 趣:催促。

[49] 池外廉:护城河外沿,靠近敌军的一边。

[50] 谋:乃“诛”字之误(俞樾说)。

[51] 乡:通“向”。

[52] 极:通“亟”,急。

[53] 袭:接替。

[54] 剑验:即考查验证。剑:通“参”。

[55] 掺:通“操”。

[56] :旁门。

[57] 墉:墙。

[58] 疏:通“蔬”,蔬菜。

[59] 湛:水灾。岁不为:年成不好,没有收成。

[60] 芫、芸、乌喙、袾(zhū)叶:四种皆是有毒的植物。芸,当系“芒”字之误。

[61] 乌:当作“凫”。

[62] :本“脑”字之讹(毕沅说)。

[63] 橝:疑“槚”之误,楸。:未详。

[64] 铁(pī):铁制的长而宽、薄而利的箭矢。

[65] 枉:当为“柱”(孙诒让说)。

[66] 谋:疑当为“课”(孙诒让说),征用。

[67] 一茷:一排。

[68] 左:通“佐”。

[69] 门:应作“斗”(苏时学说)

[70] 睨者:身材矮小的人。

[71] 城矣:为“载矢”二字之讹。

[72] 轱:未详。

[73] 率:大率。


号令这是最后一篇