- 译本 >
- 曼德尔施塔姆诗歌全集 - 郑体武 >
- 新诗
164.“我要举杯,为战时的翠菊,为我受到的责骂……”
字数:210
我要举杯,为战时的翠菊,为我受到的责骂,
为老爷的皮袄,为哮喘,为彼得堡白昼的胆汁,
为萨沃亚(1)松林的音乐,为香榭丽舍大道的汽油,
为罗尔斯-罗伊斯驾驶室里的玫瑰和巴黎画卷的油彩。
我要举杯,为比斯开湾的波涛,为高山凝乳的陶罐,
为英国女人棕红色的骄傲和远方殖民地的奎宁。
我要举杯,但还没有想好——两者当中选一个——
是快乐的阿斯蒂起泡酒,还是教皇城堡的葡萄酒。
1931年4月11日
(1) 法国东南部阿尔卑斯山脚下历史上的一个省,曾是一个独立的公国,鼎盛期领土包括尼斯、热那亚、日内瓦和皮埃蒙特,1860年起并入法国。