207—210.译自彼特拉克

字数:155

二、“仿佛孤苦伶仃的夜莺……”(4)

Quel rosignol che sì soave piagne...

Petrarca(5)

仿佛孤苦伶仃的夜莺,

在蓝色的夜,讴歌

羽族近亲,将乡村的沉默

融化于山岗或盆地,

整夜啼叫和啁啾,

从今以后独自护送我,

护送我!布下套索和罗网,

强迫我铭记女神临终的汗珠!

啊,彩虹般的恐惧的外壳!

凝望着天空深处的眼眸之天空

被大地放进瞎眼的尘土摇篮——

你的愿望实现了,织女,

我流着泪反复说:你睫毛的一次

眨动,比世界的全部美好更久远。

1933年11月—12月


207—210.译自彼特拉克207—210.译自彼特拉克