- 译本 >
- 曼德尔施塔姆诗歌全集 - 郑体武 >
- 新诗
182.致克雷奇科夫
字数:294
182.致克雷奇科夫(1)
在游泳场、棉纺厂、宽阔无比
和葱茏滴翠的花园所在的地方,
在莫斯科河畔,有一座演艺场,
这是休闲、文化与河水的天地。
这肺弱的河水慢吞吞地流淌,
酥糖般的山岗说寂寞也不寂寞,
通航的商标和明信片,
我们在上面往来穿梭。
奥卡河(2)的眼睑向外翻开,
莫斯科河面因而吹来习习微风。
克里亚兹玛(3)大姐弯下了眉毛,
雅乌扎(4)河面因而有鸭子游动。
莫斯科河畔漂浮着邮局的浆糊味,
有人用扩音器演奏舒伯特,
洒水车喷洒水雾,空气
比青蛙皮做成的气球还轻柔。
1932年5月
(1) 谢尔盖·安东诺维奇·克雷奇科夫(1889—1937),诗人,小说家和翻译家,文学评论家,新农民诗歌的代表之一。
(2) 奥卡河,在俄罗斯的欧洲部分,伏尔加河重要支流。
(3) 克里亚兹玛河,奥卡河支流,流经莫斯科。
(4) 莫斯科市和莫斯科州的一条小河,莫斯科河在莫斯科市内的最大支流。