- 译本 >
- 列王纪选 - 张鸿年译 >
- 3.夏沃什的故事
夏沃什的母亲的故事
讲故事的祭司这样说道,
一天东方泛白雄鸡报晓。
图斯、格乌、古达尔兹及一队随从,
兴高采烈地骑马出了都城。
他们前去打猎,奔赴达古草原,
随身带上捕捉猎物的猎犬、猎鹰。
他们策马奔驰沿着一条小河,
东寻西找心想把猎物捕捉。
不多时就捕获了大批猎物,
足够他们四十天充饥果腹。
那猎场已然临近土兰国境,
远远望去前面黑压压一片连营。
前方较远的地方是片小林,
小林就处在土兰边境附近。
图斯与格乌二人策马向前,
几位勇士紧紧跟在他们后边。
转瞬间二马冲入那片小林,
他们在林中草地上细心搜寻。
突然,他们在林中发现一位美女,
二勇士面带微笑迎上前去。
这美女生得艳丽国色天香,
没有一点儿缺憾妩媚端庄。
皎月似的面庞翠柏似的身躯,
姿色不同一般楚楚动人。
图斯发问:“迷人的姑娘,
是谁把你领到这草原之上?”
姑娘答道:“昨夜父亲把我殴打,
逼得我走投无路背井离乡。
我父饮酒过量夜晚回到家中,
见我便勃然大怒气愤满胸。
他竟抽出一把浸过毒汁的匕首,
想杀死我,使我身首异处。
我无奈跑到这林中躲避,
匆匆外逃漫无目的来到这里。”
勇士们又问她的身家世系,
问她属何门何户支派亲嫡。
姑娘说:“我属格西乌的亲系,
上溯应属于法里东国王后裔。”
又问她:“你只一人又无坐骑马匹,
也无向导独身如何来到这里?”
姑娘答:“途中我的马失前蹄,
马力不支把我摔倒在平地。
我随身带了许多金银细软,
头上本戴着一顶光闪闪金冠。
但山那边的强人抢走我的财宝,
临了,他们还打了我一刀鞘。
我慌忙脱身,摆脱了强人,
双眼流出血泪权且在此栖身。
我想父亲酒醉过后就会清醒,
他定然派人寻找我的踪影。
我母亲也会急急把我找寻,
她不愿我只身在外久离家门。”
二勇士见此情状心生爱怜,
努扎尔之子图斯已丧魄失魂。
图斯说:“是我先发现这位姑娘,
因为我的马跑在最前方。”
格乌不让说:“尊敬的将军,
难道方才我们不是并肩前进?”
这时图斯无礼粗暴分辩,
说:“你怎么可能走到我的马前?”
格乌说:“将军此言于理不合,
原本我的马在前把猎物捕获。
贵人不应出言伤人强词夺理,
强词夺理有违勇士的情谊。”
他们二人唇枪舌剑各不相让,
愈演愈烈竟要杀掉那位姑娘。
众人苦苦相劝二人只是不听,
最后,还是一位勇士见解高明,
他说:“此事最好请国王决断,
国王下令他二人岂敢再有怨言。”
这二人闻言果然不再争论,
于是带上姑娘前去面君。
卡乌斯一见那貌美的姑娘,
不由得情动于衷魂飞神荡。
他对两位勇士这样说道:
“这区区小事你们何必争吵?
她犹如一头羚羊或一头麋鹿,
这样的猎物理应匹配君主。
为此事不必再多费唇舌,
勇士呵,你们乘快马能把太阳捕获。”
然后,国王又开口问那姑娘:
“你属何家何族,生得如天仙一样。”
姑娘说:“我母本是突厥公主,
上溯父系我本属法里东家族。
我的门庭世系再往下数,
格西乌之女便是我的生母。
格西乌是阿夫拉西亚伯的兄弟,
是土兰的王叔,国王的膀臂。”
国王说:“你身世显贵姿色动人,
为什么弃家出走逃亡到树林。
我要把你安置在金屋之中,
纳你为众妃之首使你富贵尊荣。”
姑娘答:“自从目睹陛下圣颜,
便感到陛下是人中之冠。”
于是国王赏两勇士宝座王冠,
此外,每人还赏赐十匹骏马。
国王命人把美女送到后宫,
赐给宝座安排她在宝座中坐定。
她坐在一座象牙宝座上面,
头戴一顶镶着红绿宝石的凤冠。
她身上穿的衣服都是黄绫绸缎,
上有红蓝绿色宝石把面料装点。
真是天从人愿称心如意,
一颗未钻孔的宝石,黄花处女。