- 译本 >
- 列王纪选 - 张鸿年译 >
- 3.夏沃什的故事
鲁斯塔姆给卡乌斯送信
鲁斯塔姆一路疾驰不敢迟延,
赶到国中入宫与波斯国王会见。
见到卡乌斯以手抚胸向他致意,
卡乌斯见他前来连忙立起。
国王与鲁斯塔姆拥抱互相见礼,
问王儿可好,也问前线军机。
问前线将士如何,战况可还顺利,
你因何不在前方赶到这里?
鲁斯塔姆见问先俯首吻地,
以口吻地向国王表示敬意。
他未报军情先把夏沃什王子称赞,
然后再呈上王子给国王的信函。
当文书官把信给国王读了一遍,
只见他脸色阴沉面带不满。
然后他开口对鲁斯塔姆说道:
“就算夏沃什没有经验年龄幼小,
可是你却饱经沧桑身经百战,
你经验丰富能把是非明辨。
你是世界上独一无二的英雄,
战场上哪个英雄有你的本领。
你难道还不知阿夫拉西亚伯恶毒?
他搅得我们寝不安席食不果腹。
我本应去迎战,但我犹疑不定,
我心中充满对他的仇恨应与他交兵。
听群臣劝谏我未领兵拒敌,
培养王子让新人熟识军机。
世上之事恶人终遭恶报,
真主明鉴惩罚报应不爽分毫。
你们都看上了他送去的钱财,
你们都被他的不义之财收买。
他的钱财是从无辜手中劫掠而来,
你们见钱眼开把军情置之度外。
那百名突厥无名之辈又有何用?
难道这些人就能阻止你们进兵?
百名人质在我眼中毫无价值,
人质的性命我根本不予重视。
如若你们二人不愿继续远征,
我可不辞劳苦我要除恶务净。
现在我要给夏沃什另派一名将军,
此人应智勇双全谋略过人。
我告诉他去前线点一把烈火,
在土兰人身上加上镣铐枷锁。
放一把火把他们财产什物一概烧光,
什么东西也不要给他们留在世上。
然后把百名人质押来见我,
尽行斩首一个也不准他们走脱。
要率领义愤填膺的大军前行,
迅雷不及掩耳直捣他的宫廷。
打到他的巢穴无需手下留情,
如狼入羊群要把一切铲除尽净。
如若将官能挥舞复仇之剑,
他手下的兵丁也不会心慈手软。
当阿夫拉西亚伯感到寝食不安,
他就会被迫前来与我们交战。”
鲁斯塔姆闻言开口解劝,
说:“陛下息怒无需内心不安。
普天之下都遵从陛下的王命,
陛下听我一言容我讲清详情。
陛下曾明示不忙进军阿姆河彼岸,
不忙在那里与阿夫拉西亚伯交战。
你嘱我军应在南岸以逸待劳,
你说他一定过河我军应稍安毋躁。
我们忠实执行指示初战获胜,
双方签约从此永罢纷争。
对方退兵让步遣使求和,
此时若催兵再战似有不妥。
出尔反尔于王子威信有损,
背信弃义徒然贻笑于人。
王子挂帅出征勇如一条鳄鱼,
初战获胜对我军十分有利。
陛下所要的无非是王位与权柄,
以及波斯的财富与生活安宁。
这一切陛下已经得到请勿再战,
平静的心不要被搅得烦躁不安。
现在阿夫拉西亚伯已立下誓言,
如若他背信弃义把誓言背叛。
到那时再与他开战也为时不晚,
反正我们时刻紧握狮爪尖钩与刀剑。
到那时你与正直王子稳坐宝座,
免受军旅之苦享受人间欢乐。
只消我从扎别尔发一支轻兵,
便长驱直入直捣他的首府宫廷。
只要我挥舞大棒朝他打去,
他眼前便阳光顿消满目阴霾。
我与他曾多次在战场厮杀较量,
或许他要再比试一番看谁高强。
陛下不要使自己王子失信于天下,
陛下自己也不要讲于理不合的话。
事已至此我也只能向陛下讲明,
要王子背弃诺言他决然不会执行。
他前线签约本经过深思熟虑,
你的旨意会使他对人背信弃义。
陛下切勿令自己的王子进退两难,
王子进退两难事后陛下也于心不安。”