- 译本 >
- 列王纪选 - 张鸿年译 >
- 3.夏沃什的故事
皮兰把女儿嫁给夏沃什
一天夏沃什与皮兰对坐闲叙,
轻松交谈漫无目的地谈天说地。
皮兰说有一句话想对你说,
我总感到你在此是异乡作客。
但是国王对你却充满实意真情,
他甚至在梦中也在呼唤你的姓名。
他见到你如同见到生机勃勃的春天,
你是他的安慰排解他的愁烦。
你身世显贵是卡乌斯的后人,
精通文韬武略心怀满腹经纶。
你注定要成为波斯与土兰之王,
你是皇家的骄傲你是皇家之光。
但是我见你在这里并无亲人,
因此,你感受不到亲人的温存。
在土兰,我见你总是形孤影单,
只身无伴难免心中郁郁寡欢。
你没有兄弟姐妹也无伴侣妻室,
似绿草坪上孤零零红花一枝。
我奉劝你最好选择一室妻房,
不必再为波斯而烦恼神伤。
卡乌斯死后你将主宰江山社稷,
勇士的王冠宝座尽行属你。
国王的深宫后苑储秀藏娇,
有三位如月的美人妍丽妖娆。
如若月亮窥见她们的面庞,
也会驻足凝神魂销神荡。
格西乌的宫中也有三个美人,
论父母世系都是皇家宗亲。
是法里东的后人国王的近亲,
先祖做过高官出身显赫家门。
我家中也有四个伶俐的姑娘,
四个姑娘都愿服侍在你身旁。
四个女儿中贾里莱年纪最长,
论相貌超群出众天下无双。
你如不弃,她情愿终生相伴,
她是你的仆人服侍在你身边。
夏沃什对他说我心感激不尽,
感激你待我如子感激你的深恩。
美人之中我看贾里莱是我意中之人,
我深感荣幸与你当面结亲联姻。
她定会成为我心爱的亲人,
除她以外我不愿与别人结亲。
你促成这桩亲事我终生感激,
地久天长此恩我永不背弃。
皮兰告辞离开夏沃什的王宫,
匆匆去见古尔沙德[20]回到自己府中。
对她说你去料理准备贾里莱出阁,
我给她找了夏沃什这是天作之合。
古尔沙德开口说请问将军,
你今天因何如此高兴如此兴奋。
皮兰对古尔沙德说我贤惠的夫人,
三生有幸,我今天能与夏沃什结亲。
叫我如何不高兴喜事临门,
我们的女婿乃是哥巴德之孙。
古尔沙德把贾里莱唤到近前,
在她头顶上戴上一顶凤冠。
为她准备了金币银币丝绸锦缎,
熏香的香料香水一应俱全,
她把女儿打扮得春天般艳丽,
夜幕降临便送她到王子宫里。
当夜贾里莱与王子匹配良缘,
新娘姿容艳丽如皎月高悬中天。
她的嫁妆与财产不可数计,
还有个黄金宝座,座上镶着珠玉。
夏沃什看着贾里莱心中喜爱,
高兴得满面春风满腹情怀。
他与她形影不离如胶似漆,
从此便不再把卡乌斯忆起。
这夫妻二人同起同坐过了一段时光,
夏沃什事事满意心无忧伤。
他备受阿夫拉西亚伯恩宠,
财产日益增多地位日益上升。