- 译本 >
- 列王纪选 - 张鸿年译 >
- 3.夏沃什的故事
夏沃什会见阿夫拉西亚伯
早有人向阿夫拉西亚伯报告,
说王子夏沃什已兴冲冲来到。
阿夫拉西亚伯整衣下阶,
徒步出宫来到街头前去迎接。
夏沃什见土兰之王亲自来迎,
忙翻下马匆匆急步前行。
二人刚一见面便拥抱在一起,
互相吻着面颊乃是相见之礼。
见礼已毕,阿夫拉西亚伯开言:
“愿从今以后永息纷争天下平安。
从此不再有战争不再有动乱,
一片和谐麋鹿豹子也共饮一泉。
世上动乱本由桀骜的土尔引起,
两国连年交兵如今都已疲惫。
那时双方不和刀兵相见,
议和无望天下动乱不安。
如今仰仗你的努力天下太平,
再无流血的仇杀,再无激烈的战争。
土兰全国对你的好意感激不尽,
举国上下都是你的忠顺的仆人。
我甘心情愿侍奉在你的殿前,
统帅皮兰也是一片忠心向你奉献。
我对你心怀着慈父般的钟爱,
我对你充满亲人般的情怀。
这里的一切珠宝财富悉数归你,
只要你生活优渥我们都感满意。”
夏沃什先对他致以衷心问候,
祝他万事如意命星荫庇保佑。
然后便把创造万物的主颂赞,
由于造物主佑助双方言和罢战。
他说:“我见陛下身体康泰心情欢畅,
从内心感到欣慰有了希望。”
国王把王子的手拉在手中,
缓步而行让他在华贵的宝座坐定。
他仔细打量王子的容貌面庞,
说这等英俊人物天下无双。
天下何处去寻这般体态风采?
这般容貌这般身躯这般仪态?
这时国王转脸面对统帅皮兰,
说卡乌斯老矣真是愚贤不辨。
这样的王子他怎么还会不满,
这样的身躯臂膀这样的才干。
我刚才一睹王子的仪容,
就深知卡乌斯确已老朽昏庸。
一生一世能有这样的贵子后人,
他在世上还祈求什么福分?
于是吩咐左右选好一座宫殿,
宫中墙壁都装饰织金的锦缎。
又令人把一个黄金宝座在宫中安放,
宝座的腿上都雕刻着牛头形象。
宫中到处都装饰着中国锦缎,
各种什物生活用具一应俱全。
然后,便请夏沃什在宫中安歇,
祝他在宫中生活舒适事事满意。
夏沃什迈步进入宫殿的前厅,
前厅大柱根根高耸昂首云空。
他坐在那个黄金宝座之中,
万感交集,思绪如同泉涌。
这时,国王的盛宴已准备停当,
来客个个对夏沃什都十分景仰。
于是命人去请夏沃什赴宴,
众人相让把他让到黄金宝座里面。
陪客们频频致意为他洗尘接风,
人人都兴高采烈个个谈笑风生。
华宴已毕主客一齐离席起身,
到侧殿中再把甘醇美酒啜饮。
命人奏乐调理起丝竹管弦,
轻音袅袅,众人把盏畅谈。
酒足饭饱渐渐天色已晚,
饮酒过量感到自己头晕目眩。
夏沃什醉醺醺回到自己的宫里,
醉意陶然已不再把波斯忆起。
阿夫拉西亚伯对他真心诚意,
一心想着夏沃什寝不安席。
当晚阿夫拉西亚伯传下命令,
命令叫出席宴会之人前去执行。
他吩咐席德如此这般安排,
说明日一早当夏沃什一觉醒来,
你带上你我手下的亲随人等,
选能干的仆人侍卫中的精兵。
一早就带上仆人礼品前去求见,
良种骏马配上镶金的鞍韂。
见到夏沃什时要对他恭恭敬敬,
要稳重恭谨表示对他的尊重。
要问一问军中何人有何赠礼,
不论是金币银币或珠宝珍奇。
把礼品钱财统统收集在一起,
为了表示欢迎随身给他带去。
这样,国王派人给他送去礼品财物,
一周时间就这样匆匆欢度。