- 译本 >
- 曼德尔施塔姆诗歌全集 - 郑体武 >
- 沃罗涅日笔记
226.斯坦司
字数:566
一、
我不想跟那些温室的少年
兑换灵魂的最后一文铜钱,
然而,犹如一位个体农民(1)走进集体农庄,
我走进世界——那些人真好。
我喜欢红军风格的大衣——
长及脚跟,袖子朴素而又平整,
式样与伏尔加河的乌云如出一辙,
前胸与后背都要合身,
不肥也不瘦,方便
夏天的时候折叠存放。
二、
可恶的针脚,荒谬的诡计,
我们被分开了。如今——要明白:
我应该活着,呼吸和布尔什维克化,
并且,洒脱地面对死亡,
且与人们再相处一阵,游戏一番!
三、
你想啊,在可爱的切尔登,
连喇叭口中的托博尔也弥漫着鄂毕河气息,
我在宽不盈尺的混乱中辗转不安;
彼此诽谤的公羊们的争斗我不忍多看,
我就像夏季透明的雾霭中的小公鸡,——
肉食,港口,随便什么,还有胡扯——
轰走肩膀上的啄木鸟。纵身一跃。我没有昏头。
四、
你啊,莫斯科,我的姐妹,那么轻盈,
当你在飞机上遇到一个兄弟
在有轨电车第一次响铃之前:
你比大海更温柔,比木头、玻璃和牛奶
做的色拉更加混乱不堪……
五、
我的国家跟我说话,
总是放纵我,薄责我,没有读懂我,
可是当她发现我已长大成人,可以
作一名见证者,她便像一只朱雀
用海军部大厦的阳光瞬间点燃了我……
六、
应该活下去,呼吸和布尔什维克化,
锤炼语言,不盲从,两人独处。
我听得见北极苏维埃机器的轰响,
我全都记得:德国兄弟的颈项,
园丁和刽子手(2)用罗累莱紫色的梳子
打发自己的闲暇时光。
七、
我没有被打劫,也没有被击垮,
可刚刚经历了一场晴天霹雳……
我的琴弦像《伊戈尔远征记》一样绷紧,
且在窒息之后我的嗓音里
响起大地之声——最后的武器,
万顷黑土地那干燥的湿润!
(1) 苏联1920年代末开始全面实行集体化。
(2) 指希特勒。