一五六 卷三六二

字数:275

《房集》(出《原化記》)小兒持布囊,傾之,“中有數升眼睛,在地四散,或緣牆上屋。”按卷三四九《王超》(出《酉陽雜俎》)謂“有生之類,先死爲‘畢’”,故冥間有“畢院”,庭中 “有人眼數千,聚成山”,扇之或飛或走。兩則當合觀。鬼魂爲眼者,眸子乃精神之所貫注,《陰符經》下篇所謂:“心生於物,死於物,機在目”;詳見論卷二一〇《顧愷之》。《朱文公集》卷四七《答吕子約》之七:“體、魄自是二物;魄之降乎土,猶今人言‘眼光落地’云爾”;《夷堅志甲》卷六《巴東太守》余紹祖 “一日正晝,呼其子曰:‘天色已夜,何不張燈?’……其僕燃兩燭至,又云了不見有光。……子疑爲失明,近而瞻視,雙目瞭然,俄頃而卒。……所謂‘眼光落地’者歟。”魂魄去身而曰 “眼光落地”,即布囊或庭院中積聚眼睛之旨也。西方民俗學者考論目睛爲靈魂安宅(ein Sitz der Seele),雖著面上而能視遠,與軀幹亦即亦離(eine Zwischenstellung zwischen der an denKörper gebundenen und der freiwerdenden Seele),可相發明。

Wundt,op. cit.,108.


一五五 卷三五九一五七 卷三六三