一六六 卷三八九
《丁姬》(出《水經》)、《渾子》(出《酉陽雜俎》)。按兩則銜接,《渾子》後半亦見《水經注》卷二八《沔水》,却舍而引《酉陽雜俎》。
《潘章》(無出處)。按《類説》卷四〇《稽神異苑》引《三吴記》:“潘章夫婦死、葬,冢木交枝,號‘並枕樹’”,則潘與其婦而非與其友也。《石點頭》卷一四《潘文子契合鴛鴦塚》即本《廣記》此則。潘與王仲先“合葬於羅浮山”,亦有寓意,以地切事。《藝文類聚》卷七引《羅浮山記》:“羅、羅山也,浮、浮山也,二山合體”,故可借喻好合;如孫原湘《天真閣外集》卷一《大家》第二首:“心如江漢交流水,夢在羅浮合體山。”
【增訂二】《西廂記》第二本第二折:“自古云:‘地生連理木,水出並頭蓮’”;《原本題評〈西廂記〉》眉批:“此□□出羅浮山,乃男寵所致祥異,世人多不識。”即指此篇。
冢上生“共枕樹”,其“柯條枝葉無不相抱”,可參觀同卷《陸東美》(出《述異記》)與妻朱氏合葬,冢上生梓樹,“同根二身,相抱而合成一樹,每有雙鴻,常宿於上。”《孔雀東南飛》:“兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐,枝枝相覆蓋,葉葉相交通;中有雙飛鳥,自名爲鴛鴦”;此物此志也。《搜神記》卷一一韓憑與妻何氏死,宋王不許合葬,“冢相望也,宿昔之間,便有大梓木生於二冢之端,旬日而大盈抱,屈體相就,根交於下,枝錯於上。又有鴛鴦,雌雄各一,恒栖樹上,……交頸悲鳴。……宋人哀之,遂號其木曰‘相思樹’”(亦見《廣記》卷四六三《韓朋》出《嶺表録異》);《敦煌掇瑣》之一《韓朋賦》渲染之曰:“道東生於桂樹,道西生於梧桐,枝枝相當,葉葉相籠,根下相連,下有流泉,絶道不通。……枝枝相當是其意,葉葉相籠是其恩,根下相連是其氣,下有流泉是其淚。”“共枕”、“相思”,樹名異而樹形同。王建《春詞》:“庭中並種相思樹,夜夜還棲雙鳳凰”,以平仄故,易“鴛鴦”爲“鳳凰”;張籍《憶遠》:“唯愛門前雙柳樹,枝枝葉葉不相離”,以樹之枝當葉籠反襯“行人”之遠隔“萬里”。《南史》卷七四《孝義傳》下衛敬瑜妻王氏年十六而喪夫,截耳爲誓,不再適人,“手爲亡婿種樹數百株,墓前柏樹忽成連理,一年許還復分散”,王乃賦詩:“墓前一株柏,根連復並株,妾心能感木,頽城何足奇?”;“一株”必爲“二株”之譌。則兩人幽明雖判而兩情生死不易,亦“能感木”成“相思”、“合枕”之形,不減雙雙同歸地下之潘王、陸朱、韓何焉。《能改齋漫録》卷一七記陳師之妾温卿、黄子思妾宜哥皆葬於宿州柳岸之東,張先過而題詩云:“何時宰木連雙塚,結作人間並蒂花!”;一味貪使故典而渾不自知其詞旨乖剌也。西方古説以棕櫚(palm tree)爲相思或合歡樹(they will be sick for love;they marry one another);傳奇、風謡亦每道情人兩塚上生樹,枝葉并連;情詩又以夾道兩樹對立交陰,喻身雖分而心已合(como los árboles somos/que la su- erte nos separa,/con un camino por medio,/pero se juntan las ramas);或以兩樹上枝不接而下根於土中相引,喻意密體疏(Edue piante talor divise stanno,/ma sotterra però con le radice,/ se non co’rami,a ritrovar si vanno)。蓋於李商隱《無題》之“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”,及李調元《粵風》卷一所採民謡之“竹根生筍各自出,兄在一邊妹一邊,衫袖遮口微微笑,誰知儂倆暗偷連”,不啻左挹浮丘而右拍洪崖矣。濟慈有詩詠蛇妖化女身,欲與美少年爲夫婦,吉期幻出屋宇輪奂,兩行樹夾道枝當葉對(Two palms and then two plantans,and so on,/From either side their stems branch’d one to one/All down the aisled place);正象“共枕”、“連理”。都穆《遊名山記》卷一《首陽山》記伯夷、叔齊隱居處有古柏二,“二根相距數尺,而幹上交若兄弟之相倚者”;雨果詩中亦寫兩樹隔岸交枝如兄弟怡怡携手(arbres frères/Qui se donnent la main des deux rives cont- raires);蓋其象非兒女之情所可得而專也。
Anatomy of Melancholy,Part. III,Sect. II,Mem. III,Subs. I,“Everyman’s Lib.”,III,43.
J. Dunlop,The History of Fiction,87-8(Le Roman du Chevalier Tristan,Lord Percy and Fair Annet,etc.).
Copla quoted in S. de Madariaga,Shelley and Calderon and other Essays,119.
Marino:“Dipartita”,Marino e i Marinisti,Ricciardi,378.
Keats,Lamia,II,128-30.
Hugo,Les Contemplations,I. xxix,“Halte en marchant”.