新年作-刘长卿
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
注释
潸(shān)然:哀伤流泪貌。
长沙傅:指西汉贾谊,曾被贬为长沙王太傅。
语译
思乡之心在新的一年里更为迫切,我独自一人在天涯海角潸然落泪。年已衰老,反而屈居人下,春已回归,比我还家要早得多啊。我和岭上的猿猴一起度过白天黑夜,和江畔的柳树一起披戴烽烟。我已经像是汉代的长沙王太傅贾谊一般了,从今而后,不知道这种被贬的生涯还要继续多少年呢?
赏析
唐肃宗至德三年(758年)春,刘长卿由苏州长洲尉被贬为播州南巴尉,贬官的原因,据《送长洲刘少府贬南巴使牒留洪州序》记载:“曩子之尉于是邦也,傲其迹而峻其政,能使纲不紊,吏不期。夫迹傲则合不苟,政峻则物忤,故绩未书也,而谤及之,臧仓之徒得骋其媒孽,子于是竟谪为巴尉。”很可能是受小人诽谤诬陷所导致的结果。
南巴在南海边,岭南地区本来开发就较晚,被唐人目为蛮荒瘴疠之地,更何况是直至海边的南巴呢?这就是诗人在诗中称自己所处的是“天畔”的原因。翌年是乾元二年(759年),想必路途虽然艰险遥远,刘长卿也已经到达了目的地,这一年的新春,他思乡情切,就写下了这首诗。
所谓“每逢佳节倍思亲”,越是节日,越会思念故乡和亲人,刘长卿也不能外,乃至于哀伤落泪。首联中“独”字所造成的情感氛围最为浓烈,身在遥远的异乡,这里户口本来就少,又举目无亲,也无朋友,这个新年,想必他是孤独一人度过的吧。颔联“老至居人下”只是普通的牢骚语,但随即对出“春归在客先”,却将情感波澜推上一个新的高峰。春天已经回来了,可是我什么时候才能回去呢?此联之眼在一个“客”字,客是诗人自指,正所谓“独在异乡为异客”,也与前面的“独”字相呼应。
颈联的“岭”,或谓指南岭,但南巴更在南岭以南数百里外,在这里诗人是看不见南岭的,这里的“岭”和对句的“江”相同,应当都是指南巴周边的山岭、江流。如前所述,猿声凄厉,向来可表哀愁的意象,诗人说自己与猿猴共同度过朝朝暮暮,一则以言自心的哀淒,同时也表明所在蛮荒之地,户口稀少,所伴随自己的只有猿猴等动物而已。此外,还有江上的风烟,凄迷恍惚,正如诗人看待自己的前途一般渺茫难测,令人心惊。
尾联以贾谊自况。贾谊是汉初的大才子,年方弱冠即受到汉文帝的重用,先被召为博士,不及一年即破格提拔为太中大夫,但随即就因遭群臣所忌,而被贬为长沙王的太傅。汉代的长沙与唐代的岭南一般,都属未开发的蛮荒之地,所以刘长卿才会以贾谊自比。他认为自己也有匡时救国之才能,也同样受忌遭贬,也同样流窜蛮荒。此句的“已”字用得最佳,自己已经像贾谊一般罹难了,人生落入了谷底,是否会就此迈入上升之路呢?还是会比贾谊更加糟糕,继续沉沦下去呢?自己呆在这蛮荒之地,迎来了第一个新年,以后不知道还会有多少个孤独、凄凉的新年在等待着自己啊。“从今又几年”的悲鸣,把全诗悲凉凄绝的氛围更提升到顶点。