- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
致***
字数:314
致***[1]
(1832)
命运偶然把我俩凑在一起,
是你身上有我、我身上有你,
我的心、你的心结成了密友,
虽然它们不可能相偕到底!
如同春天的河水中映照出
天空的遥远的蓝色的穹隆,
它在平静的碧波上辉耀着,
遇到汹涌的浪涛不断颤动。
愿你,我愿你成为我的天空,
成为我可怕的风暴的伴侣;
让风暴在我们中间轰鸣吧,
我生来离开它就活不下去。
我生来,为了要整个的世界
作我的胜利或死亡的见证,
但指路明星啊,有了你,何须
人们的赞扬或倨傲的笑声!
他们的心决不能理解诗人,
他们的心不会爱诗人的心,
也不会了解他饱尝的悲哀,
也不会去共享一切的欢欣。
余振 译
[1] 这首诗写给瓦尔瓦拉·亚历山德洛芙娜·洛普辛娜(1815—1851)。一八三一年莱蒙托夫爱上了这位聪明、活泼、爱幻想的可爱姑娘。虽然在家庭的压力下她在一八三五年嫁给了一个比她大得多的人,但莱蒙托夫对她的深沉感情至死不渝。