莫要相信自己

字数:552

(1839)

我们毕竟无须理会那种大喊大叫,

无论出自诺言叫得震天响的骗子手、

热情的贩卖商、制造大话的巨匠,

还是出自在漂亮话上狂跳的舞蹈家之流。

——奥·巴比埃[1]

年轻的幻想家啊,莫要相信自己,

要害怕溃疡似的害怕灵感,

灵感是你患病的心灵的胡言乱语,

或是你受禁锢思想的愤懑。

别在灵感中徒然寻找天国的征候:

那是感情冲动,精力过旺!

快用操心琐事消磨掉你的生命,

快斟上一杯下了毒的琼浆;

每当你在朝思暮想的美妙瞬间,

在你那早已喑哑了的心房,

发现一个无人知晓的处女般的泉眼,

正流出醇厚而甜美的音响,

你切莫倾听,切莫沉迷于这声音,

快给它蒙上忘怀之幕吧,

即使用上铿锵的诗行和冷静的语言,

也无法把它的含义表达。

每当哀愁袭进你的心灵深处,

激情似风暴袭进你心坎,

此刻莫要携带你那疯狂的女友

去参加人家喧闹的酒筵;

莫要失了尊严,要耻于卖弄情感,

别时而大怒,时而忧伤;

要耻于对着心地善良的平民百姓

傲慢地显示心灵上的脓疮。

你痛苦与否和我们有什么相干?

何须知悉你内心的不安,

何须知悉你早年那愚蠢的期望,

知悉你理智愤然的憾念?

请你看看:在你面前,世人照样

悠然地走着习惯了的路;

在他们快活的脸上焦虑依稀可辨,

但见不着不体面的泪珠。

然而他们之中未必会有一个人

不曾被折磨得萎靡不振,

没有因为犯罪,也未因遭受不幸

而未老先衰,满脸皱纹!……

相信吧:你那老生常谈的哭泣和埋怨

他们都视为可笑不堪,

有如一位涂脂抹粉的悲剧演员

舞弄着硬纸板做成的宝剑……

顾蕴璞 译


[1] 奥·巴比埃(1805—1882),法国诗人。原文是法文。


“我要用这篇迟献的诗章”三棵棕榈