- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
苇笛
字数:338
(1832)
一个快乐的渔夫,
坐在河岸之上,
面前有一丛芦苇,
迎风摇摇晃晃。
他剪根芦苇干枝,
穿上几个孔眼,
再把一头捂住,
吹起另外一端。
苇笛仿佛活了起来,
忽然之间开了腔—— 时而像人在说话,
时而如风在喧响。
苇笛悲伤地唱道:
“请你快把我丢放,
好渔夫呀好渔夫,
你折磨得我够呛!
“我原来是个姑娘,
是个美丽的女郎,
我也曾鲜艳一时,
待在后娘的牢房,
多少辛酸的泪水啊,
倾出无辜的眼眶,
我不听上帝安排,
早早就呼唤死亡。
“我的后娘有一个
受宠的宝贝儿郎:
他常吓唬老实人,
诱骗美丽的姑娘,
我们在一天黄昏,
来到陡峭的岸上,
俯瞰碧蓝的波浪,
遥望金色的西方。
“他竟来向我求爱,
我怎能把他看上,
他给我不少金钱—— 我没把它收藏;
他把苦命人杀死,
一刀砍入我胸膛,
他把我这具尸体,
在陡峭的河岸埋葬。
“于是有棵大芦苇,
长起在我的坟上。
它的心里满含着
年轻灵魂的忧伤。
好渔夫呀好渔夫,
快把苇笛放一旁,
你没有力量帮助我,
又不会哭泣悲伤。”
顾蕴璞 译