- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
“我受尽忧思与疾病的折磨”
字数:254
“我受尽忧思与疾病的折磨”[1]
(1832)
我受尽忧思与疾病的折磨,
大好年华就开始枯萎凋零,
我希望好友似的同你诀别,
但你临别的致意这样冰冷;
你不相信我,但却还装作,
儿戏似的在听取我的语言;
你故意嘲笑我的眼泪,故意
不表白爱情,虽然心怀爱怜;
请告诉我,怎么这样报答我?
我是有错的,曾称赞过别人,
但是我没有跪在你的脚前
请求饶恕?但是当你为一群
年轻的狂妄的人包围起来,
你使他们都拜倒你的裙下,
你以你的美貌傲视一切时,
难道我就因此不再爱你吗?
我远远望着,可以说是祝愿:
你的容华在他们眼中消亡;
你对于我,就像天国的幸福
对上天的谪放者恶魔一样。
余振 译
[1] 这篇诗是写给纳塔莉娅·费奥多洛芙娜·伊万诺娃的。