- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
“为什么我不曾生而为”
字数:281
“为什么我不曾生而为”[1]
(1832)
为什么我不曾生而为
这滚滚的碧色的波浪?
我在这银色的月光下
可以翻腾得这般响亮,
啊!我可以这般热情地
把金色的沙吻个不休,
可以这般高傲地蔑视
那风波中飘摇的小舟;
人们恃以骄傲的一切,
我一击就能把它毁掉;
我可以把那苦难的人
搂进我这寒冽的怀抱;
可以不怕地狱的痛苦,
可以不为天国所迷惑;
不安与寒冷将要成为
我的永远不变的法则;
在荒漠的遥远的北国
也可以不必寻求忘情;
我生来就自由地生活,
也会自由地了结一生!
余振 译
[1] 这篇诗写于一八三二年八月二十七日,当时彼得堡正在发大水。八月二十九日,诗人给瓦尔瓦拉·亚历山德洛芙娜·洛普辛娜的姐姐玛丽雅·亚历山德洛芙娜·洛普辛娜写了一封信,讲到了发大水的情况,同时附寄了这篇诗。