一根巴勒斯坦的树枝

字数:438

一根巴勒斯坦的树枝[1]

(1837)

巴勒斯坦的树枝啊,告诉我:

你生在哪里,在哪里开花?

你曾经点缀过哪些山岗,

你曾把哪些峡谷美化?

东方[2]的晨光可曾抚慰你—— 在那清澈的约旦河畔?

吹过黎巴嫩山间的夜风,

可曾愤怒地把你摇撼?

当梭林[3]的那些贫寒的子孙,

把你的绿叶编织的时刻,

他们是低声向上苍祈祷,

还是唱起那古老的颂歌?

那棵棕榈如今可还活着?

可仍用阔叶茂密的顶盖,

常在夏日炎炎的时节,

把荒原上的行人招徕?

莫非它在伤别的痛苦中,

已经凋残得和你一样,

谷地的尘土正在贪恋地

扑倒在它枯黄的叶上……

告诉我,是谁用虔诚的手

把你带来我们这地方?

他是否常常为你忧伤?

你可曾把他的苦泪留身上?

也许他是个最好的神兵,

他有着一副开朗的容颜,

他在世人和神灵的面前,

如同你永远无愧于苍天?……

你,耶路撒冷的树枝啊,

守卫在金铸的圣像之前,

是神明忠心耿耿的哨兵,

也受到他暗中的保全。

幽明的暮色和神灯的柔光,

神龛和十字架等圣洁的象征……

在你四周和在你的上边,

一切都充溢着欢悦和宁静。

顾蕴璞 译


[1] 诗人从基督教神话中提炼出了“巴勒斯坦的树枝”这一诗歌形象,它象征信仰、希望和最好的神兵等。

[2] 在俄罗斯诗歌中,“东方格调”常常与勇敢和坚毅相联系。

[3] 梭林,即耶路撒冷。


诗人之死囚徒