- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
“从那神秘而冷漠的半截面具下”
字数:265
“从那神秘而冷漠的半截面具下”[1]
(1841)
从那神秘而冷漠的半截面具下,
向我传来你欢快如幻想的声音,
你那迷人的眼睛朝我频送秋波,
你那狡狯的芳唇对我轻笑传情。
透过淡淡的轻烟我无意中看见:
你那童贞的双颊和白皙的脖颈。
多走运!还看见一绺调皮的柔丝,
它散离了自己嫡亲的发髻的波纹!……
此刻我便在自己的想象之中,
以轻淡的轮廓勾画我的美人;
从此以后我便在自己的心里,
珍藏、抚爱有灵无肉的幻影。
我总觉得,在那逝去的岁月里,
我似听过这娓娓动听的言谈;
有人还悄悄对我说:这次会面后,
我们将如故友重逢再次相见。
顾蕴璞 译
[1] 这篇晚期诗歌有别于诗人的早期诗歌,主题不是恋新,而是怀旧,怀念旧日恋人瓦尔瓦拉·亚历山德洛芙娜·洛普辛娜。