“在荒凉的北国有一棵青松”

字数:174

“在荒凉的北国有一棵青松”[1]

(1841)

在荒凉的北国有一棵青松,

孤寂地兀立在光裸的峰顶,

它披着袈裟般的松软白雪,

摇摇晃晃渐渐地进入梦境。

它总是梦见:在辽远的荒原,

在那太阳升起的地方,

有一棵美丽的棕榈树,

在愁苦的崖上独自忧伤。

顾蕴璞 译


[1] 这是莱蒙托夫对歌德抒情诗《一棵松树孤零零》的意译,他在第二次修改后离原诗更远,变成纯粹的创作。歌德那首诗的主题是恋人的离别,莱蒙托夫这首诗的主题则是人与人之间的隔膜。


死者之恋最后的新居