- 译本 >
- 莱蒙托夫诗选 - 余振、顾蕴璞译 >
- 抒情诗
“在荒凉的北国有一棵青松”
字数:174
“在荒凉的北国有一棵青松”[1]
(1841)
在荒凉的北国有一棵青松,
孤寂地兀立在光裸的峰顶,
它披着袈裟般的松软白雪,
摇摇晃晃渐渐地进入梦境。
它总是梦见:在辽远的荒原,
在那太阳升起的地方,
有一棵美丽的棕榈树,
在愁苦的崖上独自忧伤。
顾蕴璞 译
[1] 这是莱蒙托夫对歌德抒情诗《一棵松树孤零零》的意译,他在第二次修改后离原诗更远,变成纯粹的创作。歌德那首诗的主题是恋人的离别,莱蒙托夫这首诗的主题则是人与人之间的隔膜。