一四七 全晉文卷一一三

字数:1924

魯褒《錢神論》。按已别見《史記》卷論《貨殖列傳》、《易林》卷論《乾》之《未濟》、《太平廣記》卷論卷二四三《張延賞》及《毛詩》卷論《正月》者,不復道。《顔氏家訓·勉學》篇舉江南閭里“强事飾辭”諸例,有“道錢則‘孔方’”;二字固早見《漢書·食貨志》:“錢圓函方”,三國時孟康註:“外圓而内孔方也”,然廋詞流播,當緣魯氏此《論》。《舊唐書·李密傳》祖君彦爲密作《移郡縣書》:“《錢神》起《論》,銅臭爲公”,則顯指斯篇。《南史·梁宗室傳》上《臨川王宏傳》:“晉時有《錢神論》,豫章王綜以宏貪愚,遂爲《錢愚論》,其文甚切”,惜未傳。所覩如張擴《東窗集》卷二《讀〈錢神論〉偶成》、李季可《松窗百説》之九七《孔奴》、程敏政《新安文獻志》卷三五吴達齋《孔元方傳》、戴名世《南山全集》卷一四《錢神問對》、汪懋麟《百尺梧桐閣文集》卷六《上士錢氏傳》,都乏新警。惟陳仁錫編本沈周《石田先生集》卷三《詠錢》:“有堪使‘鬼’原非謬,無任呼‘兄’亦不來”,即以魯《論》中語屬對,子矛子盾,自立自破,天然湊泊。黄庭堅《送徐隱父宰餘干》之二:“半世功名初墨綬,同兄文字敵青錢”,下句正用魯《論》語與張鷟文詞號“萬選青錢”語牽合,“同”即“敵”,“兄”即“錢”,謂 “文字”之效不亞於錢;史容註《山谷外集》乃曰:“‘同兄’疑舛誤”,未之思耳。魯《論》“親愛如兄”、“見我家兄”云云,最供踵事者以文爲戲之資。董斯張《吹景集》卷九《管城子與孔方兄不兩立》:“或問:‘南陽以錢爲神可也,謂之兄何居?’曰:‘只是金戈戈耳。’客大笑”;“兄”爲“哥哥”,音諧“錢”字偏傍之疊“戈”也。

【增訂四】《秋澗大全集》卷二〇《和錢神詠》之二:“取象有天還有地,縱貪無父亦無兄。”認“孔方”爲“阿兄”、“阿父”,即亦棄親兄、親父,是有父而“無父”、有兄而“無兄”,且復“無父”而有父,“無兄”而有兄焉。又按魯褒《錢神論》稱 “兄”者,銅鑄之錢也,所謂“黄銅中方”也,“中方”即“孔方”。桓譚《新論〃辨惑》(參觀 825 頁引)謂“銀者金之昆弟”,則稱“兄”者,金也,真董斯張所謂“金戈戈[哥哥]” 矣。南齊譯《百喻經》卷上《認人爲兄喻》:“昔有一人,形容端正,智慧具足,復多錢財。……時有愚人,見其如此,便言:‘我兄。’……見其還債,言:‘非我兄。’傍人語言:‘汝是愚人。……’愚人答言:‘我以欲得彼之錢財,認之爲兄,實非是兄;若其債時,則稱非兄。’”尊有錢人爲“我兄”,實由於尊錢爲“家兄”,愛屋及烏之旨耳。

褚人穫《堅瓠六集》卷一引袁宏道《讀〈錢神論〉》:“閒來偶讀《錢神論》,始識人情今益古;古時孔方比阿兄,今日阿兄勝阿父!”《清人雜劇》二集葉承宗“敷衍《錢神論》”而作《孔方兄》,通場爲金莖獨白,有云:“愛只愛,六書文,會識字,‘戔’ 從着‘金’;恨只恨,《百家姓》,‘錢’讓了‘趙’。……矢口爲文笑魯褒,你可也太莽囂!怎把個至尊行,僭妄認同胞?稱他個 ‘孔方老師’罷?不好!不好!怕他嫌壇坫疏;稱他個‘孔方家祖’罷?也不好!也不好!怕嫌俺譜牒遥;倒不如稱一個‘家父親’纔算好!”筆舌俊利,魯論之增華而袁詩之衍義矣。徐石麒《大轉輪》第一齣:“趙母、張父,還添個孔方爲兄,聖裔賢孫,倒不如青蚨有子”;則又以魯論之“兄”與《淮南萬畢術》之 “子母”(參觀《太平廣記》卷論卷四七七《青蚨》)團詞聚合。西方舊俗有“錢娘娘”、“錢爺爺”(Frau Saelde,Sir Penny)等稱;意大利詩人(Cecco Angiolieri)句云:“任人説長短,親戚莫如錢:同胞復中表,父母子女兼”(I buoni parenti,dica chi dir vuole,/a chi ne puòaver,sono i fiorini:/quei son fratei car- nai e ver cugini,/e padre e madre,figlioli e figliole),所包更廣;獨遺夫妻,殆爲韻律所限乎。視錢爲得人憐之“自家兒”,似愈親於“家兄”、“家父”,蓋人情於子女之慈,每勝於孝悌也。

《錢神論》:“諺曰:‘官無中人,不如歸田’;雖有中人,而無家兄,何異無足而欲行,無翼而欲翔?”按《全宋文》卷五六檀珪《與王僧虔書》:“去冬今春,頻荷二敕,既無中人,屢見蹉奪”;皆即曹植樂府《當牆欲高行》所謂:“龍欲升天須浮雲,人之仕宦待中人。”今諺曰:“朝裏無人莫做官”或“朝裏有人好做官”。《韓非子·八姦》所云“同牀”、“在旁”、“父兄”三者,正“中人”也;所云:“爲人臣者,内事之以金玉”,又“雖有中人,而無家兄”之申意也。後世稱爲“奥援”,“奥”亦“内”、“中” 之意。然如歧路中之有歧路,“中人”之中復有人焉,“朝裏人” 之家裏人是矣。西人嘗謂升官(climb up)奥援,連貫如鎖鏈(there is at all Courts a chain),國君爲其後宫或外室所左右,彼婦又爲其歡子所左右,而兩人復各爲其貼身婢僕所左右,依此下推(The King’s wife or mistress has an influence over him;a lo- ver has an influence over her;the chambermaid or valet-de- chambre has an influence over both;and so ad infinitum)。又按翟灝《通俗編》卷一三引曹植詩、李密詩、魯褒論、元曲《鴛鴦被》説“中人”,然元曲中尚有一義,翟書未察,張相《詩詞曲語辭匯釋》亦失收。如《還牢末》第一齣,李榮祖:“二嫂蕭娥,他原是個中人,棄賤從良”,又李孔目:“第二個渾家蕭娥,他是個中人”;《灰闌記》第二齣大渾家:“是員外娶的個不中人”,祇從:“𠺙!敢是個中人?”大渾家:“正是個中人。”乃謂勾欄中人,即妓也。明周祈《名義考》卷五《夃表》:“俗謂倡曰 ‘表子’,……‘表’對‘裏’之稱,‘表子’猶言外婦”;大似用王安石《字説》法,果若所云,則“中人”與“表子”文反而義合矣。

【增訂四】《玉臺新詠》卷六吴均《和蕭洗馬子顯古意》六首皆託爲閨中思婦之詞,傷離懷遠,所謂“賤妾思不堪”、“流涕憶遼東”也。第六首云:“中人坐相望,狂夫終未還”,則“中人”即“室人”、“閨人”、“内人”之意,又與元曲之“中人” 文合而義反焉。

《錢神論》:“貪人見我,如病得醫。”按《全宋文》卷三六顔延之《庭誥》:“諺曰:‘富則盛,貧則病’”;唐張説所以撰《錢本草》(《全唐文》卷二二六)耳。其文有云:“錢、味甘,大熱,能駐顔,彩澤流潤”;《西湖二集》卷二九引諺:“家寬出少年”;皆其意,“盛”與“病”對,謂强健也。

【增訂三】晚唐蘇拯《醫人》:“徧行君臣藥,先從凍餒均;自然六合内,少聞貧病人”。正謂病出於貧,欲醫病,當療貧;參觀《莊子〃讓王》及《新序〃節士》原憲曰:“憲貧也,非病也。”

范頵《請采録陳壽〈三國志〉表》:“《三國志》辭多勸誡,明乎得失,有益風化。雖文艷不如相如,而質直過之,願垂采録。”按於西漢兩司馬中,不舉遷而舉相如,較擬失倫,大似比量“木與夜孰長?智與粟孰多?”(《墨子·經説》下)。劉熙載《藝概》卷一斥范《表》曰:“此言殆外矣!相如自是詞家,壽是史家,體本不同,文質豈容並論?”是也。且范所引而相比者,司馬相如之《封禪文》,則導諛之作耳,與稱陳壽之“辭多勸誡”,適相反背。以此爲文中賓主,真圖前而却步、不近而愈遠矣。張裕釗《濂亭遺文》卷一《辨司馬相如〈封禪文〉》力言其文乃“譎諫”,强詞終難奪理,苟知范氏此表,當引以自助乎?

A. Taylor, Problems in German Literary History of the 15th and 16th Cen- turies,115.

E. M. Fusco,La Lirica,I,44.

Lord Chesterfield,Letters,ed. B. Dobrée,IV,1383.


一四六 全晉文卷一一二一四八 全晉文卷一一六