- 读书 >
- 管錐編 - 钱锺书 >
- 全上古三代秦漢三國六朝文
一九〇 全齊文卷二六
那伽仙《上書》:“吉祥利世間,感攝於羣生;所以其然者,天感化緣明。……菩薩行忍慈,本迹起凡基,一發菩提心,二乘非所期。……生死不爲厭,六道化有緣,具修於十地,遺果度人天。功業既已定,行滿登正覺,萬善智圓備,惠日照塵俗。…… 皇帝聖宏道,興隆於三寶,垂心覽萬機,威恩振八表。……陛下臨萬民,四海共歸心,聖慈流無疆,被臣小國深。”按《南齊書·蠻、東南夷傳》記扶南王遣天竺道人釋那伽仙上表進貢,載二表文及此《書》,當皆是譯文。此書詞旨酷肖佛經偈頌,然偈頌雖每句字數一律,而不押韻脚,此《書》乃似五言詩而轉韻六次者。竊謂其有類《東觀漢記》卷二二載莋都夷白狼王唐菆《遠夷樂德、慕德、懷德歌》三章,亦見《後漢書·南蠻、西南夷列傳》,譯文出犍爲郡掾田恭手。恭所譯爲四言,《慕德》、《懷德》二篇叶韻,而《樂德》以“意”或“合”(王先謙《後漢書集解》引惠棟曰:“當作‘會’”)、“來”、“異”、“食”、“備”、“嗣”、“熾”押脚,强叶而已;又據《漢記》並載“夷人本語”,原作每句四字或四音,與譯文句當字對。釋那伽仙此篇本語決不與華語字音恰等,而譯文整齊劃一,韻窘即轉,俾無岨峿,工力在田恭譯之上也。紀昀《紀文達公文集》卷九《耳溪詩集序》:“鄭樵有言:‘瞿曇之書能至諸夏,而宣尼之書不能至跋提河,聲音之道有障礙耳。’此似是而不盡然也。夫地員九萬,國土至多。自其異者言之,豈但聲音障礙,即文字亦障礙。自其同者言之,則殊方絶域,有不同之文字,而無不同之性情,亦無不同之義理,雖宛轉重譯,而義皆可明。見於經者,《春秋傳》載戎子駒支自云言語不通而能賦《青蠅》,是中夏之文章可通於外國。見於史者,《東觀漢記》載白狼《慕德》諸歌,是外國之文章,可通於中夏。”論殊明通。《説苑·善説》篇載越人《擁楫之歌》,本語之難解,不亞白狼三《歌》,而譯文之詞適調諧、宜於諷誦,遠逾三《歌》及那伽仙一《書》,紀氏不舉作譯詩之朔,當是以其爲中土方言而非異族或異域語耳。《樂府詩集》卷八六無名氏《敕勒歌》下引《樂府廣題》云:“歌本鮮卑語,譯作齊言,故句長短不等”;字句固參差不齊,而押韻轉韻,口吻調利,已勿失爲漢人詩歌體。北朝樂府,相類必多,如《折楊柳歌辭》之四:“遥看孟津河,楊柳鬱婆娑,我是虜家兒,不解漢兒歌”;其爲譯筆,不啻自道。皆吾國譯韻語爲韻語之古例,足繼三《歌》一《書》者。耶律楚材《湛然居士文集》卷八《醉義歌》有《序》云:“遼朝寺公大師賢而能文,《醉義歌》乃寺公之絶唱也。昔先人文獻公嘗譯之;先人早逝,予恨不得一見。及大朝之西征也,遇西遼前郡王李世昌於西域,予學遼字於李公,朞歲頗習,不揆狂斐,乃譯是歌,庶幾形容於萬一云。”七言歌行幾九百字,偉然鉅觀,突過後漢、南北朝諸譯詩矣。晚清西學東漸,迻譯外國詩歌者浸多,馬君武、蘇曼殊且以是名其家。余所覩記,似當數同治初年董徇譯“歐羅巴人長友詩”爲最早,董氏《荻芬書屋詩稿》未收,祇載於董長總理衙門時僚屬方濬師《蕉軒隨録》卷一二中。“歐羅巴人長友詩”實即美國詩人郎法羅(Longfellow)之《人生頌》(A Psalm of Life);英駐華公使威妥瑪漢譯爲扞格不順之散文,董從而潤色以成七言絶句,每節一首。與董過從之西人又記威妥瑪慫恿董譯拜倫長詩卒業;却未之見,倘非失傳,即係失實,姑妄聽之。
釋玄畼《訶梨跋摩傳》:“於時外道志氣干雲,乃傲然而詠曰:‘……神爲知王,唯斷爲宗,敢有抗者,斬首謝焉!’”按辯學較藝而以首級爲注,似是梵習,馬鳴菩薩即嘗“以刀貫杖,銘曰:‘天下智士,能勝吾者,截首以謝!’”(《佛祖統紀》卷五)。他如《高僧傳》卷二《鳩摩羅什傳》:“時温有一道士,神辯英秀,振名諸國,手擊王鼓而自誓言:‘論勝我者,斬首謝之!’”;《高僧傳》二集卷三《玄奘傳》:“有順世外道,來求論難,書四十條義,懸於寺門,若有屈者,斬首相謝。”故禪宗以此爲套語,如《五燈會元》卷四趙州從諗曰:“若不會,截取老僧頭去!……若不信,截取老僧頭去!”;《朱子語類》卷一三九:“今日要作好文者,但讀《史》、《漢》、韓、柳而不能,便請斫取老僧頭去!”即戲效禪僧口角也。《西洋記》第一二回金碧峯與張天師賭求雨,“天師道:‘我輸了,我下山;你輸了,你還俗。’長老道:‘這罰的輕了些,都要罰這個六陽首級’”;朝臣大駭,蓋不知此釋書中數見不鮮者。《西洋記》描敍稠疊排比,全似佛經筆法,搗鬼弔詭諸事亦每出彼法經教典籍,如第三九回張天師爲王神姑妖術捉弄,全本《賓頭羅突羅闍爲優陀延王説法經》(參觀《易林》卷論《大壯》),第八三回青牛輪迴全用普明《牧牛圖頌》(《牧牛圖頌》釋袾宏序云:“普明未詳何許人”)。“罰六陽首級”亦其沾丐釋書之一例也。
釋玄光《辯惑論·妄稱真道二逆》:“張陵妄稱天師,……爲蟒蛇所噏,子衡奔尋無處,……乃假設權方,以表靈化之迹。生縻鵠足,置石崖顛,謀事辦畢,剋期發之。到建安元年,遣使告曰:‘正月七日,天師昇玄都。’米民山獠,蟻集閾外,……衡便密抽遊罥,鶴直衝虚空。民獠愚戇,僉言登仙。”按《説郛》卷三四唐陸長源《辨疑志·石老》一則記賣藥石老病將死,其子以木貫大石縛父沉於桑乾河,妄指雲中白鶴是父,四鄰觀之,皆焚香跪拜,其事至採入《續仙傳》。一“惑”一“疑”,先後所“辨”相同。豈石子師張子故智耶?抑世事固無獨有偶耶?
H. E. Parker, John Chinaman, 62:“Tung Sün was a renowned poet whose sacred fire was easily kindled by Sir Thomas Wade;and I believe he has inflicted upon the Peking world a translation of Childe Harold”.