二〇九 全梁文卷三九

字数:980

江淹《銅劍讚并序》。按考“古時乃以銅爲兵”,莫早於此文,而尠援舉者(參觀《史記》卷論《始皇本紀》),黄伯思《東觀餘論》卷上《銅戈辯》亦未及,《日知録》卷一一論鑄錢乏銅,乃徵引之。“金品:上則黄,中則赤,下則黑;黑金是鐵,赤金是銅,黄金是金;黄金可爲寶,赤金可爲兵,黑金可爲器”;按逆接分承,參觀《全上古三代文》論樂毅《獻書報燕王》。“今之作必不及古,猶今鏡不及古鏡,今鐘不及古鐘矣”,又“聞之釋經,萬物澹薄,在古必厚,在今必惡”;按前數句酷肖《抱朴子》外篇《尚博》所斥:“俗士多云:今山不及古山之高,今海不及古海之廣,今日不及古日之熱,今月不及古月之朗”,後數句當指佛子羅怙羅語,如《大唐西域記》卷六所記云:“一沙門龐眉皓髮,杖錫而來。婆羅門……以淳乳煮粥進焉。沙門受已,纔一嚌齒,便即置鉢,沉吟歎息。婆羅門侍食,跪而問曰:‘爲粥不味乎?’沙門愍然告曰:‘吾悲衆生福祐漸薄,……非薄汝粥;自數百年不嘗此味。昔如來在世,我時預從,在王舍城竹林精舍,俯清流而滌器,或以澡漱,或以盥沐。嗟乎!今之淳乳不及古之淡水!’”榮古虐今者,每拈飲食爲説,如《論衡·超奇》:“俗好高古而稱所聞,前人之業,菜果甘甜;後人新造,蜜酪辛苦”;《儒林外史》第九回鄒吉甫道:“再不要説起,而今人情薄了,這米做出來的酒汁都是薄的!”;法國名小説寫一老人不論見何物必言與疇昔相形見絀(le vieux comte à qui toutes lés choses présentes donnoient occasion de louer les choses passées),偶飯後食桃,慨然曰:“造化之力與日俱損,吾當年所噉桃大於此多多許矣!”(De mon temps,les pêches étoient bien plus grosses qu’elles ne le sont à présent;la nature s’affaiblit de jour en jour);均同沙門之歎乳薄也。

江淹《自序傳》。按“高帝嘗顧而問之”云云,《梁書》本傳全采之。諫建平王曰:“殿下不求宗廟之安,如信左右之計,則復見麋鹿霜棲露宿於姑蘇之臺矣!”;本傳改“如”爲“而”,則當并改“則”爲“將”,詞氣方順適,又削去“棲”字,句遂杌棿不安。“遂誣淹以受金,將及抵罪,乃上書見意而免焉”;按上書中自言“身限幽圄”,本傳亦謂“繫州獄,獄中上書”,而《自序傳》含糊約略其詞,豈諱言此節耶?“所與神游者,惟陳留袁叔明而已”;按同卷《袁友人傳》:“與余有青雲之交,非直銜杯酒而已”,卷三八《報袁叔明書》:“一旦松柏被地,墳壟刺天,何時復能銜杯酒者乎!”,卷四五范縝《以國子博士讓裴子野表》: “臣與子野,雖未嘗銜杯”,皆本司馬遷《報任少卿書》:“未嘗銜杯酒、接殷勤之餘歡。”淹意謂與袁雖接殷勤,而度越形跡,相交以心,曰“神游”者,知心忘形之交也。“神游”正同《三國志·吴書·諸葛瑾傳》裴註引《江表傳》記孫權自稱與瑾爲“神交,非外言可間”;《全梁文》卷五一王僧孺《臨海伏府君集序》: “與君道合神遇,投分披衿”,又卷五二僧孺《太常敬子任府君傳》:“顧余不敏,廁夫君子之末,可稱冥契,是爲神交”;卷五四張充《與王儉書》:“所以通夢交魂、推衿送抱者,其惟丈人而已。”後世所謂“神交”、“神游”,適與此反,必其不得接杯酒、披襟抱者,心向而身未逢,名聞而面未見。《全隋文》卷一九薛德音《爲越王侗别與李密書》:“眷言敬愛,載勞夢想,常恨以事途之情,未遂神交之望”;謂想望締交而未能,則“未遂神交” 正是今語所謂“神交”矣。

Le Sage,Gil Blas,Liv. IV,ch. 7,Garnier,239. Cf. Leopardi,Pensieri,§ 39,Opere,Ricciardi,I,716-9.


二〇八 全梁文卷三八二一〇 全梁文卷四三