二二九 全陳文卷六

字数:1646

徐陵《鴛鴦賦》:“既交頸於千年,亦相隨於萬里。山雞映水那自得,孤鸞照鏡不成雙,天下真成長合會,無勝比翼兩鴛鴦。……特訝鴛鴦鳥,長情真可念,許處勝人多,何時肯相厭。聞道鴛鴦一鳥名,教人如有逐春情,不見臨邛卓家女,祇爲琴中作許聲!”按《全梁文》卷一五元帝《鴛鴦賦》亦云:“雄飛入玄兔,雌去往朱鳶,豈如鴛鴦相逐,俱棲俱宿?……金雞玉鵲不成羣,紫鶴紅雉一生分,願學鴛鴦鳥,連翩恒逐君”;徐賦結處以卓文君之孀居呼應山雞、孤鸞之顧影無偶,較梁元之直言“願學”,更爲婉約。司馬相如挑文君之《琴歌》曰:“有艷淑女在此房,何緣交頸爲鴛鴦!”,即徐所謂“琴中作許聲”,蓋祇“聞鴛鴦名”,已“有逐春情”,不待覩其物;唐羅鄴《鴛鴦》詩:“一種鳥憐名字好,都緣人恨别離來”,命意相近。《全後周文》卷九庾信《鴛鴦賦》:“見鴛鴦之相學,還欹眼而淚落。……必見此之雙飛,覺空牀之難守”,逕以虞妃、韓壽、温嶠等之孑處求偶與鴛鴦之“雙心並翼”相形;機杆畧同徐賦,然未取雉、鸞陪襯,遂少一重一掩之致,不特“必見”視“聞道”爲滯相也。黄庭堅《山谷内集》卷七《睡鴨》:“山雞照影空自愛,孤鸞舞鏡不作雙;天下真成長會合,兩鳧相倚睡秋江”,任淵註:“兼用徐陵《鴛鴦賦》云云,吴融《池上雙鳧》詩曰:‘可憐翡翠歸雲髻,莫羨鴛鴦入畫圖;幸是羽毛無取處,一生安穩老菰蒲。’如臨淮王用郭汾陽部曲,一經號令,氣色益精明云。”此任氏之謬託知音也。黄詩純自徐陵賦推演,着眼在人事好乖,離多會少。吴詩用心迥異,實本乎莊生論不才之木得保天年;然鳧之“羽毛”或“無取處”,其軀肉豈不任充庖廚耶?“魚鼈甘貽禍,雞豚飽自焚,莫云鷗鷺瘦,饞口不饒君”(《宋百家詩存》卷二〇羅公升《送歸使》),而況於鳧!翡翠羽毛可以飾首,洵同象齒焚身之患,若夫鴛鴦之“入畫圖”,豈斷送生命事乎?殆亦如圖成而馬死歟(參觀《太平廣記》卷論卷二一〇《黄花寺壁》)!趙與時《賓退録》卷一〇論黄詩曰:“每疑鴛鴦可言‘長會合’,兩鳧則聚散不常,何可言‘長會合’,後乃悟指畫者耳”;殊得正解。蓋鴛鴦固較他禽之“會合”爲“長”,而圖畫中雙鳧則較活潑剌鴛鴦之“會合” 更“長”。真鴛鴦雖稱並命之禽,徐賦至誇其“交頸於千年”,然不保形影之瞬息無離,終悲生命之暫促有盡;爭及畫中睡鳧相倚,却可積歲常然而不須臾或變。故徐黄貌若同言“真成長會合”,黄實舉徐初語(primary language),因從其後而駁之(meta- language)謂畫中睡鴨庶可當“真成長會合”之目,鴛鴦不足以言此也。達文齊《隨筆》有云:“有生命之美好事物胥易逝而難久存”(cosa bella mortal passa e non dura),一作:“有生命之美好事物胥易逝,而藝術中之美好事物則否”(cosa bella mortal passa e non d’arte);黑格爾謂急遷不得稍駐之天然事物賴藝術而得跡象長留(Was in der Natur vorübereilt,befestigt die Kunstzur Dauer);雪萊謂生命中一見即没者,詩歌捉搦之,俾勿消失(Poetry arrests the vanishing apparitions which haunt the in-terlunations of life)。袁枚《小倉山房文集》卷五《吴省曾墓志銘》:“世之人不能不死其身,可以不死其形,能使之不死者,省曾也”;蓋吴乃畫師,擅“貌人”也。即景生情,即事起興,寫作畫圖,發爲詩詠,景遷事過,不隨泯滅,如鴻飛冥冥,而爪痕歷歷猶遺於雪泥之上。故好物難牢,而入於畫者長在,歡情苦短,而見諸詩者久傳(别詳《全後周文》論庾信《謝趙王賚白羅袍袴啓》)。蘇軾《臘日游孤山》:“作詩火急追亡逋,清景一失後難摹”,詩之使亡者存也;《次韻曹子方瑞香花》:“明朝便陳迹,試著丹青臨”,畫之使陳者新也。黄氏題畫,正同斯旨。黄詩僅四句,而全用徐陵語者三句,豈自稱“翰墨場中老伏波”之人竟淪爲公然對面“偷句”之“鈍賊”乎?徐謂山雞、孤鸞不如鴛鴦,“長會合”之禽“無勝”之者;黄謂山雞、孤鸞固不如鴛鴦,然畫中雙鳧之“長會合”,又鴛鴦所勿如,“真”爲“無勝”。逕用徐語,非拆補以完己篇,乃引徵而翻其案,如禪宗之“末後一轉語”。不知來歷者,僅覩黄詩中言雙鳧勝於山雞、孤鸞,知來歷者,便省其言外尚有徐所賦鴛鴦在,鴛鴦勝山鷄、孤鸞,而畫鳧尤勝鴛鴦;不止進一解,而是下兩轉也(參觀《全宋文》論鮑照《謝隨恩被原表》)。黄詩以畫禽與真禽之苦樂對勘,機杼初非始創。李商隱《題鵝》:“眠沙卧水自成羣,曲岸殘陽極浦雲;那解將心憐孔翠,羈雌長共故雄分”;謂畫中鵝樂羣得地,渾不管世間翡翠、孔雀嗒焉喪偶之戚。温庭筠《更漏子》第一首:“柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣”;謂雁飛烏噪,騷離不安,而畫屏上之鷓鴣寧靜悠閒,蕭然事外。元好問《惠崇蘆雁》第三首:“江湖牢落太愁人,同是天涯萬里身;不似畫屏金孔雀,離離花影淡生春”;則以同在畫而不在同畫中之雁與孔雀境地相形。陳廷焯《白雨齋詞話》卷一説温詞云:“此言苦者自苦、樂者自樂”,中肯破的,竊欲以李元二詩參印之。籠中剪翮,百鳥翔空,沙側沉舟,千帆過盡;苦樂相形而愈見不齊,古來同歎,元詩雖酷似温詞,未必從而胎蜕。歸有光《震川别集》卷七《與沈敬甫》之五自論其《亡兒壙志》文似古人云:“亦似;但千古哭聲,未嘗不同,何論前世有屈原、賈生耶?以發吾之憤憤而已。”讀黄庭堅《睡鴨》詩,須知其層累於徐陵之賦,而讀元好問《蘆雁》詩,無須究其淵源於温庭筠之詞,講求來歷者亦不可不聞歸氏語焉。

Leonardo da Vinci,The Notebooks,tr. E. McCurdy,I,98.

Hegel,Aesthetik,Aufbau Verlag,189;cf. 74(eine Dauer zu geben). Cf. Michelangelo, Sonnets, ed. J. A. Symonds,19( dall’ arte è uinta la natura);Martin Opitz:“ Poeta”, Deutsehe Barocklyrik,hrsg. M. Wehrli, 3. Aufl.,9; Gautier: “L’Art”,Émaux et Camées,Charpentier,225-6.

Shelley,Defence of Poetry,ed. A. S. Cook,40. Cf. Musset:“Impromptu en réponse à cette question qu’est-ce que la poésie,”Poésies nouvelles,Flammarion,164 ( éterniser un rêve d’un instant,faire une perle d’une larme);“Revues fantastiques,” Oeuv. comp. en Prose,“la Pléiade”,823.


二二八 全陳文卷四二三〇 全陳文卷七